Hold Me Close / Zai Yue Shi Li Bao Jin Wo 在月蝕裡抱緊我 – JJ Lin & A-Lin Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
扛住了沉重 駕馭了苦痛
Káng zhù le chénzhòng jiàyù le kǔtòng
I endured the heavy burden, I conquered the pain
Kubertahan menanggung beban berat, kutaklukkan derita
剩一滴眼淚 要慶祝感動
Shèng yī dī yǎnlèi yào qìngzhù gǎndòng
The last tear falls to celebrate what moves my soul
Setetes air mata terakhir merayakan haru di dada
雨中繞的彎 看作彩虹
Yǔ zhōng rào de wān kàn zuò cǎihóng
The bends in the rain, I see as rainbows
Lengkung di hujan kulihat bagai pelangi
回想我們 在烏雲下做的夢
Huíxiǎng wǒmen zài wūyún xià zuò de mèng
Recalling the dreams we made under the dark clouds
Mengingat mimpi yang kita buat di bawah awan gelap
終於能夠 露出盡力後虛脫那種笑容
Zhōngyú nénggòu lùchū jìnlì hòu xūtuō nà zhǒng xiàoróng
Finally able to show that exhausted smile after giving our all
Akhirnya dapat menunjukkan senyum letih setelah berusaha sekuat tenaga
在月蝕裡你抱緊我 共暖消愁
Zài yuèshí lǐ nǐ bàojǐn wǒ gòng nuǎn xiāochóu
In the eclipse you hold me close, sharing warmth to ease my sorrow
Saat gerhana kau peluk aku dengan erat, hangatmu redakan dukaku
在廢墟裡你撐住我 靜等雲破
Zài fèixū lǐ nǐ chēng zhù wǒ jìng děng yún pò
In the ruins you kept me standing, waiting for the clouds to part
Di reruntuhan kau topang aku, menanti awan terbelah
在風暴裡你安撫我 釋懷及自由
Zài fēngbào lǐ nǐ ānfǔ wǒ shìhuái jí zìyóu
In the storm, you soothe me, releasing and granting freedom
Dalam badai, kau menenangkanku, melepaskan dan memberi kebebasan
感性復活 情懷如舊
Gǎnxìng fùhuó qínghuái rú jiù
Our feelings reborn, our love as true as before
Perasaan kita terlahir kembali, cinta kita tetap tulus seperti sebelumnya
在眼神的小宇宙 治癒寂寞
Zài yǎnshén de xiǎo yǔzhòu zhìyù jìmò
In the small universe of your gaze, loneliness is healed
Dalam alam semesta kecil di matamu, kesepian terobati
在大雪裡守護營火 永保熾熱
Zài dàxuě lǐ shǒuhù yínghuǒ yǒng bǎo chìrè
In the heavy snow you guard the fire so its warmth never fades
Di salju lebat kau jaga api agar tetap hangat
我的力量 來自你懂我的魂魄
Wǒ de lìliàng láizì nǐ dǒng wǒ de húnpò
My strength comes from you who understands my soul
Kekuatanku berasal dari dirimu yang memahami jiwaku
捕捉希望 也承受希望裡藏的真相
Bǔzhuō xīwàng yě chéngshòu xīwàng lǐ cáng de zhēnxiàng
Catching hope and bear the truths it hides
Menangkap harapan dan menanggung kebenaran di baliknya
就這樣先震撼之後茁壯
Jiù zhèyàng xiān zhènhàn zhīhòu zhuózhuàng
First shaken, then grow stronger
Awalnya kaget, lalu tumbuh semakin kuat
深夜用悲傷抵擋了被栽贓 愛是信仰
Shēnyè yòng bēishāng dǐdǎng le bèi zāizāng ài shì xìnyǎng
In the deep night, using sorrow to resist being framed, love is faith
Di tengah malam, menggunakan kesedihan untuk melawan fitnah, cinta adalah keyakinan
學著原諒 這世界會尖酸會誇張都叫平常
Xuézhe yuánliàng zhè shìjiè huì jiānsuān huì kuāzhāng dōu jiào píngcháng
Learn to forgive, the world’s harshness and lies are just life
Belajar memaafkan, pahit dunia dan dusta hanyalah bagian hidup
在月蝕裡你抱緊我 共暖消愁
Zài yuèshí lǐ nǐ bàojǐn wǒ gòng nuǎn xiāochóu
In the eclipse you hold me close, sharing warmth to ease my sorrow
Saat gerhana kau peluk aku dengan erat, hangatmu redakan dukaku
在廢墟裡你撐住我 靜等雲破
Zài fèixū lǐ nǐ chēng zhù wǒ jìng děng yún pò
In the ruins you kept me standing, waiting for the clouds to part
Di reruntuhan kau topang aku, menanti awan terbelah
在風暴裡你安撫我 釋懷及自由
Zài fēngbào lǐ nǐ ānfǔ wǒ shìhuái jí zìyóu
In the storm, you soothe me, releasing and granting freedom
Dalam badai, kau menenangkanku, melepaskan dan memberi kebebasan
感性復活 情懷如舊
Gǎnxìng fùhuó qínghuái rú jiù
Our feelings reborn, our love as true as before
Perasaan kita terlahir kembali, cinta kita tetap tulus seperti sebelumnya
在眼神的小宇宙 療癒寂寞
Zài yǎnshén de xiǎo yǔzhòu liáoyù jìmò
In the small universe of your gaze, loneliness is healed
Dalam alam semesta kecil di matamu, kesepian terobati
在大雪裡守護營火 永保熾熱
Zài dàxuě lǐ shǒuhù yínghuǒ yǒng bǎo chìrè
In the heavy snow you guard the fire so its warmth never fades
Di salju lebat kau jaga api agar tetap hangat
我的力量 來自你懂我的魂魄
Wǒ de lìliàng láizì nǐ dǒng wǒ de húnpò
My strength comes from you who understands my soul
Kekuatanku berasal dari dirimu yang memahami jiwaku
全神凝望 同振共情 點燃魂魄
Quán shén níngwàng tóng zhèn gòng qíng diǎnrán húnpò
With hearts united, we spark the soul together
Dengan hati menyatu, kita nyalakan jiwa bersama