Silence Wang – Qing 晴 Lyrics, English & Indonesian Translation
音樂隨機播放著 突然唱到那首歌
Yīnyuè suíjī bòfàng zhe tūrán chàng dào nà shǒu gē
The music played on shuffle, then suddenly it hit that song
Musik acak mulai berputar, tiba-tiba terdengar lagu itu
那首我們一起聽過的 你最愛的情歌
Nà shǒu wǒmen yīqǐ tīngguò de nǐ zuì ài de qínggē
The one we used to listen to, your favorite love song
Lagu yang dulu kita dengarkan bersama, lagu cinta favoritmu
歌詞裡面的轉折 現在變成了你我
Gēcí lǐmiàn de zhuǎnzhé xiànzài biàn chéngle nǐ wǒ
The twists in the lyrics now reflect you and me
Perubahan dalam liriknya kini seperti kisah kita
可惜那首歌沒告訴我 怎樣挽留你呢
Kěxí nà shǒu gē méi gàosù wǒ zěnyàng wǎnliú nǐ ne
But sadly that song never told me how to keep you
Sayangnya lagu itu tak pernah ajarkan aku cara menahanmu
現在誰能夠在你心裡面
Xiànzài shuí nénggòu zài nǐ xīn lǐmiàn
Whoever holds a place in your heart now
Siapa pun yang kini ada di hatimu
你就多對誰好一點
Nǐ jiù duō duì shuí hǎo yīdiǎn
You’ll just treat them a little better
Kau pasti akan memberinya lebih banyak kasih
現在的我雖然依然想念
Xiànzài de wǒ suīrán yīrán xiǎngniàn
And though I still miss you deeply
Dan meski aku masih sangat merindukanmu
卻故意不和你遇見
Què gùyì bù hé nǐ yùjiàn
I choose to avoid meeting you again
Aku sengaja tak ingin bertemu denganmu
愛過了幾年才能停
Ài guòle jǐ nián cáinéng tíng
How many years of love before it finally stops?
Berapa tahun cinta harus dijalani sebelum benar-benar berhenti?
雨下了幾天才能晴
Yǔ xiàle jǐ tiān cáinéng qíng
How many days of rain before the sky clears?
Berapa hari hujan harus turun sebelum langit kembali cerah?
我沒有傷心 眼淚只是剛好而已
Wǒ méiyǒu shāngxīn yǎnlèi zhǐshì gānghǎo éryǐ
I’m not heartbroken, these tears just happened to fall
Aku tidak patah hati, air mata ini hanya kebetulan jatuh
有些歌太觸景傷情 卻還是捨不得暫停
Yǒuxiē gē tài chù jǐng shāngqíng què háishì shěbude zàntíng
Some songs hurt too much, yet I can’t bear to stop them
Ada lagu yang terlalu menyayat hati, tapi tetap tak sanggup ku hentikan
窗外已放晴 我的愛怎麼停
Chuāngwài yǐ fàngqíng wǒ de ài zěnme tíng
Outside the rain has cleared, but how can my love stop?
Di luar hujan sudah reda, tapi cintaku tak bisa berhenti
現在誰能夠在你心裡面
Xiànzài shuí nénggòu zài nǐ xīn lǐmiàn
Whoever holds a place in your heart now
Siapa pun yang kini ada di hatimu
你就多對誰好一點
Nǐ jiù duō duì shuí hǎo yīdiǎn
You’ll just treat them a little better
Kau pasti akan memberinya lebih banyak kasih
現在的我雖然依然想念
Xiànzài de wǒ suīrán yīrán xiǎngniàn
And though I still miss you deeply
Dan meski aku masih sangat merindukanmu
卻故意不和你遇見
Què gùyì bù hé nǐ yùjiàn
I choose to avoid meeting you again
Aku sengaja tak ingin bertemu denganmu
愛過了幾年才能停
Ài guòle jǐ nián cáinéng tíng
How many years of love before it finally stops?
Berapa tahun cinta harus dijalani sebelum benar-benar berhenti?
雨下了幾天才能晴
Yǔ xiàle jǐ tiān cáinéng qíng
How many days of rain before the sky clears?
Berapa hari hujan harus turun sebelum langit kembali cerah?
我沒有傷心 眼淚只是剛好而已
Wǒ méiyǒu shāngxīn yǎnlèi zhǐshì gānghǎo éryǐ
I’m not heartbroken, these tears just happened to fall
Aku tidak patah hati, air mata ini hanya kebetulan jatuh
有些歌太觸景傷情 卻還是捨不得暫停
Yǒuxiē gē tài chù jǐng shāngqíng què háishì shěbude zàntíng
Some songs hurt too much, yet I can’t bear to stop them
Ada lagu yang terlalu menyayat hati, tapi tetap tak sanggup ku hentikan
窗外已放晴 我的愛怎麼停
Chuāngwài yǐ fàngqíng wǒ de ài zěnme tíng
Outside the rain has cleared, but how can my love stop?
Di luar hujan sudah reda, tapi cintaku tak bisa berhenti
這首歌的旋律從未忘記
Zhè shǒu gē de xuánlǜ cóng wèi wàngjì
I’ve never forgotten the melody of this song
Aku tak pernah melupakan melodi lagu ini
就好像是你的聲音和表情
Jiù hǎoxiàng shì nǐ de shēngyīn hé biǎoqíng
It feels like your voice and your smile still linger
Seakan masih terdengar suaramu, masih terlihat senyummu
當我閉上眼睛
Dāng wǒ bì shàng yǎnjīng
Whenever I close my eyes
Setiap kali aku menutup mata
愛過了幾年才能停
Ài guòle jǐ nián cáinéng tíng
How many years of love before it finally ends?
Berapa tahun cinta harus dijalani sebelum akhirnya berhenti?
雨下了幾天才能晴
Yǔ xiàle jǐ tiān cáinéng qíng
How many days of rain before the sun breaks through?
Berapa hari hujan harus turun sebelum matahari kembali muncul?
我沒有傷心 眼淚只是剛好而已
Wǒ méiyǒu shāngxīn yǎnlèi zhǐshì gānghǎo éryǐ
I’m not heartbroken, these tears just happened to fall
Aku tidak patah hati, air mata ini hanya kebetulan jatuh
有些歌太觸景傷情 卻還是捨不得暫停
Yǒuxiē gē tài chù jǐng shāngqíng què háishì shěbude zàntíng
Some songs bring back too much pain, yet I can’t bring myself to stop
Ada lagu yang terlalu membangkitkan luka, tapi tak sanggup kuhentikan
窗外已放晴 我的愛怎麼停
Chuāngwài yǐ fàngqíng wǒ de ài zěnme tíng
Outside it’s bright and clear, but my love won’t end
Di luar langit sudah cerah, tapi cintaku tak pernah padam