Sunny Day 晴天 – Jay Chou 周杰倫 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
故事的小黄花
Gùshì de xiǎo huáng huā
The Little Yellow Flower of the story
Bunga Kuning Kecil di dalam cerita
从出生那年就飘着
Cóng chūshēng nà nián jiù piāozhe
Already waving since birth
Sudah melambai-lambai sejak lahir
童年的荡秋千
Tóngnián de dàng qiūqiān
The childhood swing
Ayunan masa kecil
随记忆一直晃到现在
Suí jìyì yīzhí huàng dào xiànzài
Continuously swaying along with memories until now
Terus-menerus berayun bersama kenangan hingga sekarang.
Re So So Si Do Si La
So La Si Si Si Si La Si La So
吹着前奏望着天空
Chuīzhe qiánzòu wàngzhe tiānkōng
Blowing the prelude while looking at the sky
Meniup melodi pembuka sambil memandang langit
我想起花瓣试着掉落
Wǒ xiǎngqǐ huābàn shìzhe diàoluò
I remember the petals trying to fall
Aku teringat kelopak bunga yang mencoba untuk jatuh
为你翘课的那一天
Wèi nǐ qiàokè de nà yītiān
The day I skipped class for you
Hari dimana aku bolos sekolah demi dirimu
花落的那一天
Huā luò de nà yītiān
The day the flowers fell
Hari dimana bunga-bunga itu jatuh
教室的那一间
Jiàoshì de nà yī jiān
That classroom
Ruangan kelas itu
我怎么看不见
Wǒ zěnme kàn bùjiàn
Why could I not see
Kenapa aku tidak bisa melihat
消失的下雨天
Xiāoshī de xià yǔ tiān
The dissapeared rainy days
Hari hujan yang menghilang
我好想再淋一遍
Wǒ hǎo xiǎng zài lín yī biàn
I really want to get drenched again
Aku sangat ingin basah-kuyup sekali lagi
没想到失去的勇气我还留着
Méi xiǎngdào shīqù de yǒngqì wǒ hái liúzhe
I didn’t expect that I still have the lost courage
Tidak menyangka aku masih menyimpan keberanian yang hilang
好想再问一遍
Hǎo xiǎng zài wèn yī biàn
Really want to ask again
Sangat ingin bertanya sekali lagi
你会等待还是离开
Nǐ huì děngdài hái shì líkāi
Will you wait or leave?
Apakah kamu akan menunggu atau pergi?
刮风这天我试过握着你手
Guā fēng zhè tiān wǒ shìguò wòzhe nǐ shǒu
On this windy day, I tried holding your hand
Pada hari yang berangin ini, aku pernah mencoba menggenggam tanganmu
但偏偏雨渐渐大到我看你不见
Dàn piānpiān yǔ jiànjiàn dà dào wǒ kàn nǐ bùjiàn
But unexpectedly rain gradually became so heavy that I couldn’t see you
Tapi tanpa diduga hujan perlahan-lahan menjadi begitu lebat hingga aku tak dapat melihatmu
还要多久我才能在你身边
Hái yào duōjiǔ wǒ cáinéng zài nǐ shēnbiān
How much longer until I can be by your side?
Masih perlu berapa lama lagi baru aku boleh berada di sisimu?
等到放晴的那天也许我会比较好一点
Děng dào fàngqíng de nà tiān yěxǔ wǒ huì bǐjiào hǎo yīdiǎn
Maybe I’ll be a bit better when that day clears up
Mungkin aku akan merasa sedikit lebih baik ketika hari itu cerah
从前从前有个人爱你很久
Cóngqián cóngqián yǒu gèrén ài nǐ hěn jiǔ
In the past, there was a person who loved you for a long time
Dulu ada seseorang yang mencintaimu sangat lama
但偏偏风渐渐把距离吹得好远
Dàn piānpiān fēng jiànjiàn bǎ jùlí chuī de hǎo yuǎn
But unexpectedly the wind gradually blew the distance very far
Tetapi tanpa diduga angin perlahan-lahan meniup jarak menjadi sangat jauh
好不容易又能再多爱一天
Hǎo bù róngyì yòu néng zài duō ài yītiān
It’s not easy to be able to love one more day
Tidak mudah untuk bisa mencintai satu hari lagi
但故事的最后你好像还是说了拜拜
Dàn gùshì de zuìhòu nǐ hǎo xiàng hái shì shuōle bàibài
But at the end of the story, it seems that you still said goodbye.
Namun di akhir cerita, tampaknya kamu tetap mengucapkan selamat tinggal.
为你翘课的那一天
Wèi nǐ qiàokè de nà yītiān
The day I skipped class for you
Hari dimana aku bolos sekolah demi dirimu
花落的那一天
Huā luò de nà yītiān
The day the flowers fell
Hari dimana bunga-bunga itu jatuh
教室的那一间
Jiàoshì de nà yī jiān
That classroom
Ruangan kelas itu
我怎么看不见
Wǒ zěnme kàn bùjiàn
Why could I not see
Kenapa aku tidak bisa melihat
消失的下雨天
Xiāoshī de xià yǔ tiān
The dissapeared rainy days
Hari hujan yang menghilang
我好想再淋一遍
Wǒ hǎo xiǎng zài lín yī biàn
I really want to get drenched again
Aku sangat ingin basah-kuyup sekali lagi
没想到失去的勇气我还留着
Méi xiǎngdào shīqù de yǒngqì wǒ hái liúzhe
I didn’t expect that I still have the lost courage
Tidak menyangka aku masih menyimpan keberanian yang hilang
好想再问一遍
Hǎo xiǎng zài wèn yī biàn
Really want to ask again
Sangat ingin bertanya sekali lagi
你会等待还是离开
Nǐ huì děngdài hái shì líkāi
Will you wait or leave?
Apakah kamu akan menunggu atau pergi?
刮风这天我试过握着你手
Guā fēng zhè tiān wǒ shìguò wòzhe nǐ shǒu
On this windy day, I tried holding your hand
Pada hari yang berangin ini, aku pernah mencoba menggenggam tanganmu
但偏偏雨渐渐大到我看你不见
Dàn piānpiān yǔ jiànjiàn dà dào wǒ kàn nǐ bùjiàn
But unexpectedly rain gradually became so heavy that I couldn’t see you
Tapi tanpa diduga hujan perlahan-lahan menjadi begitu lebat hingga aku tak dapat melihatmu
还要多久我才能在你身边
Hái yào duōjiǔ wǒ cáinéng zài nǐ shēnbiān
How much longer until I can be by your side?
Masih perlu berapa lama lagi baru aku boleh berada di sisimu?
等到放晴的那天也许我会比较好一点
Děng dào fàngqíng de nà tiān yěxǔ wǒ huì bǐjiào hǎo yīdiǎn
Maybe I’ll be a bit better when that day clears up
Mungkin aku akan merasa sedikit lebih baik ketika hari itu cerah
从前从前有个人爱你很久
Cóngqián cóngqián yǒu gèrén ài nǐ hěn jiǔ
In the past, there was a person who loved you for a long time
Dulu ada seseorang yang mencintaimu sangat lama
但偏偏风渐渐把距离吹得好远
Dàn piānpiān fēng jiànjiàn bǎ jùlí chuī de hǎo yuǎn
But unexpectedly the wind gradually blew the distance very far
Tetapi tanpa diduga angin perlahan-lahan meniup jarak menjadi sangat jauh
好不容易又能再多爱一天
Hǎo bù róngyì yòu néng zài duō ài yītiān
It’s not easy to be able to love one more day
Tidak mudah untuk bisa mencintai satu hari lagi
但故事的最后你好像还是说了拜拜
Dàn gùshì de zuìhòu nǐ hǎo xiàng hái shì shuōle bàibài
But at the end of the story, it seems that you still said goodbye.
Namun di akhir cerita, tampaknya kamu tetap mengucapkan selamat tinggal.
刮风这天我试过握着你手
Guā fēng zhè tiān wǒ shìguò wòzhe nǐ shǒu
On this windy day, I tried holding your hand
Pada hari yang berangin ini, aku pernah mencoba menggenggam tanganmu
但偏偏雨渐渐大到我看你不见
Dàn piānpiān yǔ jiànjiàn dà dào wǒ kàn nǐ bùjiàn
But unexpectedly rain gradually became so heavy that I couldn’t see you
Tapi tanpa diduga hujan perlahan-lahan menjadi begitu lebat hingga aku tak dapat melihatmu
还要多久我才能在你身边
Hái yào duōjiǔ wǒ cáinéng zài nǐ shēnbiān
How much longer until I can be by your side?
Masih perlu berapa lama lagi baru aku boleh berada di sisimu?
等到放晴的那天也许我会比较好一点
Děng dào fàngqíng de nà tiān yěxǔ wǒ huì bǐjiào hǎo yīdiǎn
Maybe I’ll be a bit better when that day clears up
Mungkin aku akan merasa sedikit lebih baik ketika hari itu cerah
从前从前有个人爱你很久
Cóngqián cóngqián yǒu gèrén ài nǐ hěn jiǔ
In the past, there was a person who loved you for a long time
Dulu ada seseorang yang mencintaimu sangat lama
但偏偏雨渐渐把距离吹得好远
Dàn piānpiān yǔ jiànjiàn bǎ jùlí chuī de hǎo yuǎn
But unexpectedly the rain gradually blew the distance very far
Tetapi tanpa diduga hujan perlahan-lahan meniup jarak menjadi sangat jauh
好不容易又能再多爱一天
Hǎo bù róngyì yòu néng zài duō ài yītiān
It’s not easy to be able to love one more day
Tidak mudah untuk bisa mencintai satu hari lagi
但故事的最后你好像还是说了拜
Dàn gùshì de zuìhòu nǐ hǎo xiàng hái shì shuōle bài
But at the end of the story, it seems that you still said goodbye.
Namun di akhir cerita, tampaknya kamu tetap mengucapkan selamat tinggal.