Bie Shuo Zai Jian 別說再見 No Goodbyes – Juice Boy & TYSON YOSHI Lyrics, English & Indonesian Translation
什麼把我給灌醉
Shénme bǎ wǒ gěi guàn zuì
What is it that made me drunk with emotion
Apa yang membuatku mabuk oleh perasaan ini
天真的諾言
Tiānzhēn de nuòyán
Those innocent promises
Janji polos yang dulu terucap
唯一視窗佔據桌面
Wéiyī shìchuāng zhànjù zhuōmiàn
The only window occupying my desktop
Satu-satunya jendela yang memenuhi layar komputerkku
飯也食之無味
Fàn yě shí zhī wú wèi
Even food tastes bland now
Bahkan makanan pun terasa hambar
若時間能倒退
Ruò shíjiān néng dǎotuì
If time could rewind
Andai waktu bisa berputar kembali
願你要分開 委婉遺留一聲道別
Yuàn nǐ yào fēnkāi wěiwǎn yíliú yī shēng dàobié
I wish when you chose to leave, you had gently said goodbye
Andai saat kau pergi, kau sempat berbisik selamat tinggal
這夏日輝 餘空落淚 內心被冷卻
Zhè xiàrì huī yú kōng luòlèi nèixīn bèi lěngquè
This summer’s glow fades, tears fall into the air, and my heart grows cold
Cahaya musim panas memudar, air mata jatuh, hatiku membeku
守候你通知敲門 微小的心願
Shǒuhòu nǐ tōngzhī qiāo mén wéixiǎo de xīnyuàn
Waiting for your message or a knock — a tiny wish
Menunggu pesanmu, harapan kecil agar kau kembali
天很黑 星一亮就點綴
Tiān hěn hēi xīng yī liàng jiù diǎnzhuì
The sky is dark, and the stars light up one by one
Langit begitu gelap, bintang-bintang mulai menyala
轉過頭時光已物是人非
Zhuǎn guò tóu shíguāng yǐ wù shì rén fēi
When I turn around, everything has changed
Saat aku menoleh, semua sudah berbeda
我把所有的回憶都留在 5:03
Wǒ bǎ suǒyǒu de huíyì dōu liú zài wǔ diǎn líng sān
I left all our memories at 5:03
Semua kenangan kita kutinggalkan di pukul 5:03
網速不及漫漫長夜載入的孤單
Wǎngsù bù jí mànmàn cháng yè zàirù de gūdān
The internet speed can’t match the loneliness loading through the endless night
Kecepatan internet tak sebanding dengan sepinya malam yang terus berjalan
‘Cause I’m so fucking sad
Karena aku sangat sedih
我只想要你回來
Wǒ zhǐ xiǎng yào nǐ huílái
I just want you to come back
Aku hanya ingin kau kembali
試圖拼湊你的臉
Shìtú pīn còu nǐ de liǎn
Trying to piece together your face
Berusaha mengingat wajahmu sepotong demi sepotong
拾回 流逝的昨天
Shí huí liúshì de zuótiān
Picking up the yesterdays that slipped away
Mencoba mengumpulkan hari-hari yang telah berlalu
在忘記之前
Zài wàngjì zhīqián
Before I forget
Sebelum semuanya benar-benar kulupakan
秋葉墜落 你上線
Qiū yè zhuìluò nǐ shàngxiàn
Autumn leaves fall as you come online
Daun gugur saat kau muncul di layar
人越走越遠
Rén yuè zǒu yuè yuǎn
But you drift further and further away
Namun kau makin jauh dariku
你用詞情感不再豐沛
Nǐ yòng cí qínggǎn bú zài fēngpèi
Your words no longer carry warmth
Kata-katamu kini terasa dingin dan datar
語氣漸漸消退
Yǔqì jiànjiàn xiāotuì
Your tone slowly fades
Nada suaramu perlahan memudar
比沉默還尖銳
Bǐ chénmò hái jiānruì
Sharper than silence itself
Lebih menyakitkan dari keheningan
舊夢如潮水 一波一波推向枯竭
Jiù mèng rú cháoshuǐ yī bō yī bō tuī xiàng kūjié
Old dreams crash like waves, draining me dry
Mimpi-mimpi lama datang seperti ombak, membuatku lelah tanpa sisa
我幻想的未來 有你的存在
Wǒ huànxiǎng de wèilái yǒu nǐ de cúnzài
The future I dream of still has you in it
Di masa depan yang kuimpikan, kau masih ada
繩結錯綜複雜 纏成一團
Shéngjié cuòzōng fùzá chán chéng yī tuán
The tangled knots of love tie us in confusion
Simpul cinta yang kusut mengikat kita tanpa arah
曖昧 層層堆疊 崩塌 就一瞬間
Àimèi céngcéng duīdié bèngtā jiù yī shùnjiān
Ambiguity piles up — collapsing in an instant
Ambiguitas, berlapis-lapis, runtuh dalam sekejap
坦承那份溫存 已經煙消雲散
Tǎnchéng nà fèn wēncún yǐjīng yānxiāo yúnsàn
I admit that warmth has vanished into thin air
Aku akui, kehangatan itu telah menghilang
我把所有的回憶都留在 5:03
Wǒ bǎ suǒyǒu de huíyì dōu liú zài wǔ diǎn líng sān
I left all our memories at 5:03
Semua kenangan kita kutinggalkan di pukul 5:03
網速不及漫漫長夜載入的孤單
Wǎngsù bù jí mànmàn cháng yè zàirù de gūdān
The internet speed can’t match the loneliness loading through the endless night
Kecepatan internet tak sebanding dengan sepinya malam yang terus berjalan
‘Cause I’m so fucking sad
Karena aku sangat sedih
我只想要你回來
Wǒ zhǐ xiǎng yào nǐ huílái
I just want you to come back
Aku hanya ingin kau kembali
輾轉反側的夜晚
Zhǎn zhuǎn fǎn cè de yè wǎn
Tossing and turning through sleepless nights
Malam-malam gelisah di mana aku tak bisa tidur
沒有回信 沒答案
Méiyǒu huíxìn méi dá’àn
No reply, no answer
Tak ada balasan, tak ada jawaban
我讓思緒暫停在 當初的 5:03
Wǒ ràng sīxù zàntíng zài dāngchū de wǔ diǎn líng sān
I freeze my thoughts at that moment — at 5:03
Kupadamkan pikiranku pada detik itu — pukul 5:03
每個角落都是你 故事要怎麼講完
Měi gè jiǎoluò dōu shì nǐ gùshì yào zěnme jiǎng wán
Every corner is filled with you, how can this story ever end?
Setiap sudut dipenuhi dirimu, bagaimana kisah ini bisa selesai?
‘Cause I’m so fucking sad
Karena aku sangat sedih
我承受不了離別
Wǒ chéngshòu bùliǎo líbié
I can’t bear this separation
Aku tak sanggup menanggung perpisahan ini
我討厭我自己 把你的照片都刪一遍
Wǒ tǎoyàn wǒ zìjǐ bǎ nǐ de zhàopiàn dōu shān yī biàn
I hate myself for deleting all your photos
Aku benci diriku karena menghapus semua fotomu
別說再見
Bié shuō zàijiàn
Please don’t say goodbye
Jangan katakan selamat tinggal
把所有的回憶全部留在 5:03
bǎ suǒyǒu de huíyì quánbù liú zài wǔ diǎn líng sān
I left all our memories at 5:03
Semua kenangan kita kutinggalkan di pukul 5:03
網速不及漫漫長夜載入我的孤單
Wǎngsù bù jí màn màn cháng yè zài rù wǒ de gūdān
The internet loads too slow to carry the loneliness of this endless night
Kecepatan internet tak sanggup menandingi panjangnya malam yang memuat kesepianku
‘Cause I’m so fucking sad
Karena aku sangat sedih
我只想要你回來
Wǒ zhǐ xiǎng yào nǐ huílái
I just want you to come back
Aku hanya ingin kau kembali
輾轉反側的夜晚
Zhǎn zhuǎn fǎn cè de yè wǎn
Tossing and turning through sleepless nights
Malam-malam gelisah di mana aku tak bisa tidur
沒回信 沒答案
Méi huíxìn méi dá’àn
No reply, no answer
Tak ada balasan, tak ada jawaban
我讓思緒暫停在最當初的 5:03
Wǒ ràng sīxù zàntíng zài zuì dāngchū de wǔ diǎn líng sān
I let my thoughts pause at that very first 5:03
Kubiarkan pikiranku berhenti pada pukul 5:03
每個角落都是你 故事要怎麼講完
Měi gè jiǎoluò dōu shì nǐ gùshì yào zěnme jiǎng wán
Every corner is filled with you, how can this story ever end?
Setiap sudut dipenuhi dirimu, bagaimana kisah ini bisa selesai?
‘Cause I’m so fucking sad
Karena aku sangat sedih
我承受不了離別
Wǒ chéngshòu bùliǎo líbié
I can’t bear this separation
Aku tak sanggup menanggung perpisahan ini
把你的照片都刪一遍
bǎ nǐ de zhàopiàn dōu shān yī biàn
I delete all your photos
Aku menghapus semua fotomu
別說再見
Bié shuō zàijiàn
Please don’t say goodbye
Jangan katakan selamat tinggal
