Zhi Xing Bu Zhuan Wan 直行不轉彎 – Tou Bu Teng 頭不疼 Lyrics, English & Indonesian Translation
你的坦白其實我也早有預感
Nǐ de tǎnbái qíshí wǒ yě zǎo yǒu yùgǎn
I actually already had a premonition about your honesty
Sebenarnya sejak awal aku sudah punya firasat tentang kejujuranmu
你總是左手牽著我眼睛卻往右看
Nǐ zǒng shì zuǒ shǒu qiānzhe wǒ yǎnjīng què wǎng yòu kàn
You always hold my hand with your left, but your eyes look to the right
Kamu selalu menggenggam tanganku dengan tangan kiri, tapi matamu melihat ke arah kanan
凌晨的手機螢幕很暗
Língchén de shǒujī yíngmù hěn àn
The phone screen in the early morning is very dim
Layar ponsel di dini hari tampak redup
背對我的你笑容很淡
Bèiduì wǒ de nǐ xiàoróng hěn dàn
With your back facing me, your smile is faint
Dengan punggungmu membelakangiku, senyummu terasa hambar
卻還是藏不住不屬於我的夜晚
Què háishì cáng bù zhù bù shǔyú wǒ de yèwǎn
Yet you still can’t hide the nights that don’t belong to me
Tetap saja kamu tak bisa menyembunyikan malam yang bukan milikku
說不通的謊言 you feeling alright
Shuō bù tōng de huǎngyán, you feeling alright
Lies that don’t make sense, are you feeling alright?
Kebohongan yang tak masuk akal, apa kamu baik-baik saja?
該怎麼辦當飛機航線已經錯開
Gāi zěnme bàn dāng fēijī hángxiàn yǐjīng cuòkāi
What should I do when our flight paths have already diverged
Aku harus bagaimana saat jalur kita sudah saling menjauh
怪你選擇太多還是不會隱瞞
Guài nǐ xuǎnzé tài duō háishì bú huì yǐnmán
It’s your fault for having too many choices or for not being able to hide things
Ini salahmu karena punya terlalu banyak pilihan atau karena tidak bisa menyembunyikan sesuatu
Love love love 有點難
Love love love yǒudiǎn nán
Love, love, love, it’s a bit difficult
Cinta, cinta, cinta, ternyata agak sulit
為你失去的自己你怎麼還
Wèi nǐ shīqù de zìjǐ nǐ zěnme huán
How can you return the self I lost for you?
Bagaimana bisa kamu mengembalikan diriku yang hilang demi dirimu?
算了吧就送給你回憶的一半
Suànle ba jiù sòng gěi nǐ huíyì de yībàn
Forget it, I’ll just give you half of the memories
Sudahlah, aku berikan saja setengah kenangan itu padamu
直行不轉彎是我的答案
Zhíxíng bù zhuǎnwān shì wǒ de dá’àn
Going straight without turning, that’s my answer
Terus berjalan lurus tanpa putar balik, itulah jawabanku
下個路口隨便你往哪走
Xià gè lùkǒu suíbiàn nǐ wǎng nǎ zǒu
At the next intersection, go wherever you want
Di persimpangan berikutnya, terserah kamu mau ke mana
還你自由我也不會回頭
Huán nǐ zìyóu wǒ yě bú huì huítóu
I give you back your freedom, and I won’t look back
Aku kembalikan kebebasanmu, dan aku tak akan menoleh lagi
愛過的人別說還可以做朋友
Ài guò de rén bié shuō hái kěyǐ zuò péngyǒu
Don’t say people who loved can still be friends
Jangan bilang orang yang pernah saling mencintai masih bisa jadi teman
什麼最後的溫柔我不懂
Shénme zuìhòu de wēnróu wǒ bù dǒng
That “final tenderness”, I don’t understand it
Apa itu “kelembutan terakhir”, aku tidak mengerti
向左向右別再互相遷就
Xiàng zuǒ xiàng yòu bié zài hùxiāng qiānjiù
Left or right, stop compromising for each other
Ke kiri atau ke kanan, jangan lagi saling mengalah
我淚在流心落空後放手
Wǒ lèi zài liú xīn luòkōng hòu fàngshǒu
My tears fall; after my heart empties, I let go
Air mataku mengalir; setelah hatiku kosong, aku melepaskan
說一萬次愛你其實也沒有用
Shuō yī wàn cì ài nǐ qíshí yě méiyǒu yòng
Saying “I love you” ten thousand times is actually useless
Mengatakan “aku cinta kamu” sepuluh ribu kali pun sebenarnya sia-sia
就退出你的世界不停留
Jiù tuìchū nǐ de shìjiè bù tíngliú
I’ll leave your world without staying
Aku akan keluar dari duniamu tanpa tinggal
給你寫的 song 沒機會再唱
Gěi nǐ xiě de song méi jīhuì zài chàng
The song I wrote for you has no chance to be sung again
Lagu yang kutulis untukmu tak punya kesempatan untuk dinyanyikan lagi
冰塊在杯子裡來回撞
Bīngkuài zài bēizi lǐ láihuí zhuàng
Ice cubes clink back and forth in the glass
Es batu beradu bolak-balik di dalam gelas
我皺著眉刪不掉照片幾張
Wǒ zhòuzhe méi shān bù diào zhàopiàn jǐ zhāng
Frowning, I can’t delete a few photos
Dengan dahi berkerut, aku tak bisa menghapus beberapa foto
好討厭自己這種模樣
Hǎo tǎoyàn zìjǐ zhè zhǒng múyàng
I really hate myself like this
Aku sangat membenci diriku yang seperti ini
你去的方向不是我身旁
Nǐ qù de fāngxiàng bú shì wǒ shēnpáng
The direction you’re heading isn’t by my side
Arah yang kamu tuju bukan di sisiku
我不要再想就快點遺忘
Wǒ bú yào zài xiǎng jiù kuài diǎn yíwàng
I don’t want to think anymore, just forget quickly
Aku tak mau memikirkannya lagi, lebih baik cepat lupa
說不通的謊言 you feeling alright
Shuō bù tōng de huǎngyán, you feeling alright
Lies that don’t make sense, are you feeling alright?
Kebohongan yang tak masuk akal, apa kamu baik-baik saja?
該怎麼辦當飛機航線已經錯開
Gāi zěnme bàn dāng fēijī hángxiàn yǐjīng cuòkāi
What should I do when our flight paths have already diverged
Aku harus bagaimana saat jalur kita sudah saling menjauh
怪你選擇太多還是不會隱瞞
Guài nǐ xuǎnzé tài duō háishì bú huì yǐnmán
It’s your fault for having too many choices or for not being able to hide things
Ini salahmu karena punya terlalu banyak pilihan atau karena tidak bisa menyembunyikan sesuatu
Love love love 有點難
Love love love yǒudiǎn nán
Love, love, love, it’s a bit difficult
Cinta, cinta, cinta, ternyata agak sulit
為你失去的自己你怎麼還
Wèi nǐ shīqù de zìjǐ nǐ zěnme huán
How can you return the self I lost for you?
Bagaimana bisa kamu mengembalikan diriku yang hilang demi dirimu?
算了吧就送給你回憶的一半
Suànle ba jiù sòng gěi nǐ huíyì de yībàn
Forget it, I’ll just give you half of the memories
Sudahlah, aku berikan saja setengah kenangan itu padamu
直行不轉彎是我的答案
Zhíxíng bù zhuǎnwān shì wǒ de dá’àn
Going straight without turning, that’s my answer
Terus berjalan lurus tanpa putar balik, itulah jawabanku
怎麼睡我好累逃避的情緒和眼淚追尾
Zěnme shuì wǒ hǎo lèi táobì de qíngxù hé yǎnlèi zhuīwěi
How can I sleep? I’m so tired, escaping emotions and tears chasing behind
Bagaimana aku bisa tidur? Aku sangat lelah, emosi yang kuhindari dan air mata terus mengejar
有沒有 another way 別這麼狼狽
Yǒu méiyǒu another way bié zhème lángbèi
Is there another way? Don’t be so miserable
Apakah ada cara lain? Jangan sampai menyedihkan seperti ini
wu wu wu
下個路口隨便你往哪走
Xià gè lùkǒu suíbiàn nǐ wǎng nǎ zǒu
At the next intersection, go wherever you want
Di persimpangan berikutnya, terserah kamu mau ke mana
還你自由我也不會回頭
Huán nǐ zìyóu wǒ yě bú huì huítóu
I give you back your freedom, and I won’t look back
Aku kembalikan kebebasanmu, dan aku tak akan menoleh lagi
愛過的人別說還可以做朋友
Ài guò de rén bié shuō hái kěyǐ zuò péngyǒu
Don’t say people who loved can still be friends
Jangan bilang orang yang pernah saling mencintai masih bisa jadi teman
什麼最後的溫柔我不懂
Shénme zuìhòu de wēnróu wǒ bù dǒng
That “final tenderness”, I don’t understand it
Apa itu “kelembutan terakhir”, aku tidak mengerti
向左向右別再互相遷就
Xiàng zuǒ xiàng yòu bié zài hùxiāng qiānjiù
Left or right, stop compromising for each other
Ke kiri atau ke kanan, jangan lagi saling mengalah
我淚在流心落空後放手
Wǒ lèi zài liú xīn luòkōng hòu fàngshǒu
My tears fall; after my heart empties, I let go
Air mataku mengalir; setelah hatiku kosong, aku melepaskan
說一萬次愛你其實也沒有用
Shuō yī wàn cì ài nǐ qíshí yě méiyǒu yòng
Saying “I love you” ten thousand times is actually useless
Mengatakan “aku cinta kamu” sepuluh ribu kali pun sebenarnya sia-sia
就退出你的世界不停留
Jiù tuìchū nǐ de shìjiè bù tíngliú
I’ll leave your world without staying
Aku akan keluar dari duniamu tanpa tinggal
