Yi Nian 一念 / One Thought (Pursuit of Jade OST) Lyrics, English & Indonesian Translation
女:
一生风雨
Yī shēng fēng yǔ
A lifetime of storms
Seumur hidup penuh badai
片刻花期
Piànkè huā qī
A fleeting moment of blooming
Sejenak masa mekarnya bunga
极尽芳华成诗
Jí jìn fānghuá chéng shī
Exhausting all youth and beauty into poetry
Menghabiskan seluruh keindahan masa muda menjadi puisi
为一场相遇
Wèi yī chǎng xiāngyù
For one destined encounter
Demi sebuah pertemuan
男:
一纸相思半世离
Yī zhǐ xiāngsī bàn shì lí
A page of longing, half a lifetime of separation
Sepucuk rindu, setengah hidup dalam perpisahan
燃尽痴狂为你
Rán jìn chīkuáng wèi nǐ
Burning all my madness for you
Membakar habis kegilaanku demi dirimu
为一眼灵犀
Wèi yī yǎn língxī
For that one knowing glance
Demi satu tatapan penuh pengertian
女:
这一生
Zhè yī shēng
This lifetime
Sepanjang hidup ini
目所及
Mù suǒ jí
What my eyes can see
Yang terlihat oleh mataku
耳所栖
Ěr suǒ qī
Where my ears rest (what I hear)
Yang menetap di telingaku (apa yang aku dengar)
生死相抵
Shēng sǐ xiāng dǐ
Life and death weighed against each other
Hidup dan mati saling dipertaruhkan
男:
这一程
Zhè yī chéng
This journey
Perjalanan ini
心所系
Xīn suǒ xì
What my heart is tied to
Yang terikat di hatiku
皆是你
Jiē shì nǐ
Is all you
Semuanya adalah dirimu
魂牵又梦系
Hún qiān yòu mèng xì
My soul is drawn, my dreams bound to you
Jiwaku terikat, mimpiku pun tertaut padamu
女:
这一别
Zhè yī bié
This parting
Perpisahan ini
情所钟
Qíng suǒ zhōng
What my feelings are devoted to
Yang dicintai oleh hatiku
爱所惧
Ài suǒ jù
What love fears
Yang ditakuti oleh cinta
一念成疾
Yī niàn chéng jí
One thought becomes an illness
Satu pikiran menjadi penyakit
男:
我欲与你同归去
Wǒ yù yǔ nǐ tóng guī qù
I wish to return together with you
Aku ingin kembali bersamamu
生死不离
Shēng sǐ bù lí
Never part in life or death
Tak terpisah dalam hidup maupun mati
女:
一生风雨
Yī shēng fēng yǔ
A lifetime of storms
Seumur hidup penuh badai
片刻花期
Piànkè huā qī
A fleeting moment of blooming
Sejenak masa mekarnya bunga
极尽芳华成诗
Jí jìn fānghuá chéng shī
Exhausting all youth and beauty into poetry
Menghabiskan seluruh keindahan masa muda menjadi puisi
为一场相遇
Wèi yī chǎng xiāngyù
For one destined encounter
Demi sebuah pertemuan
男:
一纸相思半世离
Yī zhǐ xiāngsī bàn shì lí
A page of longing, half a lifetime of separation
Sepucuk rindu, setengah hidup dalam perpisahan
燃尽痴狂为你
Rán jìn chīkuáng wèi nǐ
Burning all my madness for you
Membakar habis kegilaanku demi dirimu
为一眼灵犀
Wèi yī yǎn língxī
For that one knowing glance
Demi satu tatapan penuh pengertian
女:
这一生
Zhè yī shēng
This lifetime
Sepanjang hidup ini
目所及
Mù suǒ jí
What my eyes can see
Yang terlihat oleh mataku
耳所栖
Ěr suǒ qī
Where my ears rest (what I hear)
Yang menetap di telingaku (apa yang aku dengar)
生死相抵
Shēng sǐ xiāng dǐ
Life and death weighed against each other
Hidup dan mati saling dipertaruhkan
男:
这一程
Zhè yī chéng
This journey
Perjalanan ini
心所系
Xīn suǒ xì
What my heart is tied to
Yang terikat di hatiku
皆是你
Jiē shì nǐ
Is all you
Semuanya adalah dirimu
魂牵又梦系
Hún qiān yòu mèng xì
My soul is drawn, my dreams bound to you
Jiwaku terikat, mimpiku pun tertaut padamu
女:
这一别
Zhè yī bié
This parting
Perpisahan ini
情所钟
Qíng suǒ zhōng
What my feelings are devoted to
Yang dicintai oleh hatiku
爱所惧
Ài suǒ jù
What love fears
Yang ditakuti oleh cinta
一念成疾
Yī niàn chéng jí
One thought becomes an illness
Satu pikiran menjadi penyakit
男:
我欲与你同归去
Wǒ yù yǔ nǐ tóng guī qù
I wish to return together with you
Aku ingin kembali bersamamu
女:
这一生
Zhè yī shēng
This lifetime
Sepanjang hidup ini
目所及
Mù suǒ jí
What my eyes can see
Yang terlihat oleh mataku
耳所栖
Ěr suǒ qī
Where my ears rest (what I hear)
Yang menetap di telingaku (apa yang aku dengar)
生死相抵
Shēng sǐ xiāng dǐ
Life and death weighed against each other
Hidup dan mati saling dipertaruhkan
男:
这一程
Zhè yī chéng
This journey
Perjalanan ini
心所系
Xīn suǒ xì
What my heart is tied to
Yang terikat di hatiku
皆是你
Jiē shì nǐ
Is all you
Semuanya adalah dirimu
魂牵又梦系
Hún qiān yòu mèng xì
My soul is drawn, my dreams bound to you
Jiwaku terikat, mimpiku pun tertaut padamu
女:
这一别
Zhè yī bié
This parting
Perpisahan ini
情所钟
Qíng suǒ zhōng
What my feelings are devoted to
Yang dicintai oleh hatiku
爱所惧
Ài suǒ jù
What love fears
Yang ditakuti oleh cinta
一念成疾
Yī niàn chéng jí
One thought becomes an illness
Satu pikiran menjadi penyakit
男:
我欲与你同归去
Wǒ yù yǔ nǐ tóng guī qù
I wish to return together with you
Aku ingin kembali bersamamu
生死不离
Shēng sǐ bù lí
Never part in life or death
Tak terpisah dalam hidup maupun mati
