Xiang Qing Tian Xiang Yu Tian 像晴天像雨天 – Silence Wang Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
措手不及
Cuòshǒu bù jí
Caught off guard
Terkejut tak terduga
遇见你我开始变得不太聪明
Yùjiàn nǐ wǒ kāishǐ biàn dé bù tài cōngmíng
Meeting you, I started to become less smart
Bertemu denganmu, aku mulai menjadi kurang pintar
心跳加速 有时候呼吸也暂停
Xīntiào jiāsù yǒu shíhòu hūxī yě zàntíng
My heartbeat speeds up, sometimes my breath also pauses
Jantungku berdebar cepat, kadang nafasku juga terhenti
身体无法控制向你靠近
Shēntǐ wúfǎ kòngzhì xiàng nǐ kàojìn
My body can’t help but move closer to you
Tubuhku tak bisa menahan diri untuk mendekatimu
步步为营
Bù bù wéi yíng
Step by step, cautiously
Langkah demi langkah, hati-hati
人物关系走向不可控的剧情
Rénwù guānxì zǒuxiàng bù kě kòng de jùqíng
The relationships between characters lead to an uncontrollable plot
Hubungan antar karakter menuju plot yang tak terkontrol
窗外飞过着宣告恋爱的蜻蜓
Chuāng wài fēiguò zhe xuāngào liàn’ài de qīngtíng
A dragonfly flies outside the window, announcing love
Seekor capung terbang di luar jendela, mengumumkan cinta
想你
Xiǎng nǐ
Thinking of you
Memikirkanmu
我的心事变得透明
Wǒ de xīnshì biàn dé tòumíng
My thoughts become transparent
Pikiranku menjadi transparan
一意孤行 汲汲营营 寸步难行
Yī yì gū xíng jí jí yíng yíng cùn bù nán xíng
Stubbornly going my own way, striving anxiously, struggling to move forward
Bersikeras dengan cara sendiri, berusaha dengan cemas, sulit untuk melangkah
慢慢累积 拼凑不完整的旋律
Màn màn lěijī pīn còu bù wánzhěng de xuànlǜ
Slowly accumulating, piecing together an incomplete melody
Pelan-pelan mengumpulkan, menyusun melodi yang tidak lengkap
我一贯的小心翼翼
Wǒ yīguàn de xiǎoxīn yìyì
I have always been cautious
Aku selalu berhati-hati
现在却想要告诉你
Xiànzài què xiǎng yào gàosù nǐ
But now I want to tell you
Tapi sekarang aku ingin memberitahumu
好喜欢你
Hǎo xǐhuān nǐ
I really like you
Aku sangat menyukaimu
像春天的花朵盛开在夏夜里
Xiàng chūntiān de huāduǒ shèngkāi zài xià yè lǐ
Like spring flowers blooming in the summer night
Seperti bunga musim semi yang mekar di malam musim panas
像微风吹过雨后泥土的香气
Xiàng wēifēng chuī guò yǔ hòu nítǔ de xiāngqì
Like the scent of earth after the rain blown by a gentle breeze
Seperti aroma tanah setelah hujan yang ditiup angin sepoi-sepoi
像迷途的旅人到达了目的地
Xiàng mítú de lǚrén dào dále mùdì dì
Like a lost traveler arriving at their destination
Seperti pelancong yang tersesat tiba di tujuan
像飞舞蝴蝶被绚烂色彩吸引
Xiàng fēiwǔ húdié bèi xuànlàn sècǎi xīyǐn
Like a dancing butterfly drawn to vibrant colors
Seperti kupu-kupu yang menari tertarik oleh warna-warna cerah
像流传许久神秘的爱情咒语
Xiàng liúchuán xǔjiǔ shénmì de àiqíng zhòuyǔ
Like a long-held mysterious love spell
Seperti mantra cinta misterius yang telah lama ada
像喧嚣的午后突然变得安静
Xiàng xuānxiāo de wǔhòu túrán biàn dé ānjìng
Like a noisy afternoon suddenly becoming quiet
Seperti sore yang ramai tiba-tiba menjadi tenang
像眼泪落入海底逃离了孤寂
Xiàng yǎnlèi luò rù hǎidǐ táolíle gūjì
Like tears falling to the bottom of the sea, escaping loneliness
Seperti air mata yang jatuh ke dasar laut, melarikan diri dari kesepian
如果我能给你短暂的开心
Rúguǒ wǒ néng gěi nǐ duǎnzàn de kāixīn
If I could give you a moment of happiness
Jika aku bisa memberimu momen kebahagiaan
步步为营
Bù bù wéi yíng
Step by step, cautiously
Langkah demi langkah, hati-hati
人物关系走向不可控的剧情
Rénwù guānxì zǒuxiàng bù kě kòng de jùqíng
The relationships between characters lead to an uncontrollable plot
Hubungan antar karakter menuju plot yang tak terkontrol
窗外飞过着宣告恋爱的蜻蜓
Chuāng wài fēiguò zhe xuāngào liàn’ài de qīngtíng
A dragonfly flies outside the window, announcing love
Seekor capung terbang di luar jendela, mengumumkan cinta
想你
Xiǎng nǐ
Thinking of you
Memikirkanmu
我的心事变得透明
Wǒ de xīnshì biàn dé tòumíng
My thoughts become transparent
Pikiranku menjadi transparan
猜你话语 猜你表情 猜你欢喜
Cāi nǐ huàyǔ cāi nǐ biǎoqíng cāi nǐ huānxǐ
Guess your words, guess your expressions, guess your joy
Menebak kata-katamu, menebak ekspresimu, menebak kebahagiaanmu
猜不出你 猜不出我们的结局
Cāi bù chū nǐ cāi bù chū wǒmen de jiéjú
I can’t guess you, I can’t guess our ending
Aku tak bisa menebak dirimu, aku tak bisa menebak akhir kita
能不能这次不冷静
Néng bù néng zhè cì bù lěngjìng
Can we not be calm this time?
Bisakah kita tidak tenang kali ini?
能不能大声告诉你
Néng bù néng dà shēng gàosù nǐ
Can I tell you loudly?
Bisakah aku memberitahumu dengan keras?
好喜欢你
Hǎo xǐhuān nǐ
I really like you
Aku sangat menyukaimu
像春天的花朵盛开在夏夜里
Xiàng chūntiān de huāduǒ shèngkāi zài xià yè lǐ
Like spring flowers blooming in the summer night
Seperti bunga musim semi yang mekar di malam musim panas
像微风吹过雨后泥土的香气
Xiàng wēifēng chuī guò yǔ hòu nítǔ de xiāngqì
Like the scent of earth after the rain blown by a gentle breeze
Seperti aroma tanah setelah hujan yang ditiup angin sepoi-sepoi
像迷途的旅人到达了目的地
Xiàng mítú de lǚrén dào dále mùdì dì
Like a lost traveler arriving at their destination
Seperti pelancong yang tersesat tiba di tujuan
像飞舞蝴蝶被绚烂色彩吸引
Xiàng fēiwǔ húdié bèi xuànlàn sècǎi xīyǐn
Like a dancing butterfly drawn to vibrant colors
Seperti kupu-kupu yang menari tertarik oleh warna-warna cerah
像流传许久神秘的爱情咒语
Xiàng liúchuán xǔjiǔ shénmì de àiqíng zhòuyǔ
Like a long-held mysterious love spell
Seperti mantra cinta misterius yang telah lama ada
像喧嚣的午后突然变得安静
Xiàng xuānxiāo de wǔhòu túrán biàn dé ānjìng
Like a noisy afternoon suddenly becoming quiet
Seperti sore yang ramai tiba-tiba menjadi tenang
像眼泪落入海底逃离了孤寂
Xiàng yǎnlèi luò rù hǎidǐ táolíle gūjì
Like tears falling to the bottom of the sea, escaping loneliness
Seperti air mata yang jatuh ke dasar laut, melarikan diri dari kesepian
如果我能给你短暂的开心
Rúguǒ wǒ néng gěi nǐ duǎnzàn de kāixīn
If I could give you a moment of happiness
Jika aku bisa memberimu momen kebahagiaan
花朵盛开夏夜里
Huāduǒ shèngkāi xià yè lǐ
Flowers bloom in the summer night
Bunga mekar di malam musim panas
雨后泥土的香气
Yǔ hòu nítǔ de xiāngqì
The scent of earth after the rain
Aroma tanah setelah hujan
旅人到了目的地
Lǚrén dào dào mùdì dì
The traveler has arrived at their destination
Pelancong telah tiba di tujuan
像蝴蝶被色彩吸引
Xiàng húdié bèi sècǎi xīyǐn
Like a butterfly attracted by colors
Seperti kupu-kupu yang tertarik oleh warna
神秘的爱情咒语
Shénmì de àiqíng zhòuyǔ
Mysterious love spell
Mantra cinta yang misterius
午后突然变安静
Wǔhòu túrán biàn ānjìng
The afternoon suddenly becomes quiet
Sore hari tiba-tiba menjadi tenang
眼泪逃离了孤寂
Yǎnlèi táolíle gūjì
Tears escape loneliness
Air mata melarikan diri dari kesepian
好喜欢你
Hǎo xǐhuān nǐ
I really like you
Aku sangat menyukaimu
像春天的花朵盛开在夏夜里
Xiàng chūntiān de huāduǒ shèngkāi zài xià yè lǐ
Like spring flowers blooming in the summer night
Seperti bunga musim semi mekar di malam musim panas
像微风吹过雨后泥土的香气
Xiàng wēifēng chuī guò yǔ hòu nítǔ de xiāngqì
Like the scent of earth after the rain blown by a gentle breeze
Seperti aroma tanah setelah hujan yang ditiup angin sepoi-sepoi
像迷途的旅人到达了目的地
Xiàng mítú de lǚrén dào dále mùdì dì
Like a lost traveler arriving at their destination
Seperti pelancong yang tersesat tiba di tujuan
像飞舞蝴蝶被绚烂色彩吸引
Xiàng fēiwǔ húdié bèi xuànlàn sècǎi xīyǐn
Like a dancing butterfly drawn to vibrant colors
Seperti kupu-kupu yang menari tertarik oleh warna-warna cerah
像流传许久神秘的爱情咒语
Xiàng liúchuán xǔjiǔ shénmì de àiqíng zhòuyǔ
Like a long-held mysterious love spell
Seperti mantra cinta misterius yang telah lama ada
像喧嚣的午后突然变得安静
Xiàng xuānxiāo de wǔhòu túrán biàn dé ānjìng
Like a noisy afternoon suddenly becoming quiet
Seperti sore yang ramai tiba-tiba menjadi tenang
像眼泪落入海底逃离了孤寂
Xiàng yǎnlèi luò rù hǎidǐ táolíle gūjì
Like tears falling to the bottom of the sea, escaping loneliness
Seperti air mata yang jatuh ke dasar laut, melarikan diri dari kesepian
像现在的我决定不再问结局
Xiàng xiànzài de wǒ juédìng bù zài wèn jiéjú
Like me right now, deciding not to ask about the ending
Seperti diriku saat ini, memutuskan untuk tidak lagi bertanya tentang akhir cerita