Lan Pian Ju Qing – LBI (烂片剧情 – 利比) Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
打開電視卻找不到遙控
Dǎkāi diànshì què zhǎo bù dào yáokòng
I turn on the TV but can’t find the remote
Aku menyalakan TV tapi tak bisa menemukan remote
找到遙控 翻到外賣變冷
Zhǎodào yáokòng fān dào wàimài biàn lěng
Found the remote, but the takeout has gone cold
Sudah menemukan remote, tapi makanan pesananku sudah dingin
我們分開後
Wǒmen fēnkāi hòu
After we separated
Setelah kita berpisah
這個家 好像我是客人般陌生
Zhège jiā hǎoxiàng wǒ shì kèrén bān mòshēng
This home feels strange to me, as if I am a guest
Rumah ini terasa asing bagiku, seolah-olah aku adalah tamu
夜裡有一些冷
Yèlǐ yǒu yīxiē lěng
It gets a bit cold at night
Malam hari terasa sedikit dingin
我把房間關上了燈
Wǒ bǎ fángjiān guānshàngle dēng
I turned off the lights in the room
Aku mematikan lampu kamar
那部電影放映到最終
Nà bù diànyǐng fàngyìng dào zuìzhōng
That movie played until the very end
Film itu diputar sampai akhir
卻沒記住故事的半點過程
Què méi jìzhù gùshì de bàndiǎn guòchéng
But I don’t remember a single part of the story
Tapi aku tak ingat sedikit pun dari ceritanya
其實我會變成什麽樣子 你都清楚
Qíshí wǒ huì biàn chéng shénme yàngzi nǐ dōu qīngchǔ
Actually, you knew exactly what I would become
Sebenarnya, kamu tahu aku akan jadi seperti apa
分開時 你那些叮囑
Fēnkāi shí nǐ nàxiē dīngzhǔ
All the reminders you gave me when we separated
Semua pesan yang kamu tinggalkan saat kita berpisah
可我是否會履行 你已不在乎
Kě wǒ shìfǒu huì lǚxíng nǐ yǐ bù zàihū
You no longer care whether I follow them or not
Kamu sudah tak peduli apakah aku akan menaatinya atau tidak
說白了 刪掉 拉黑也有好處
Shuō bái le shān diào lāhēi yě yǒu hǎochù
To put it bluntly, deleting and blocking also has its benefits
Jujur saja, menghapus dan memblokir juga ada manfaatnya
至少你不會聽到我無理取鬧般的訴苦
Zhìshǎo nǐ bù huì tīngdào wǒ wúlǐqǔnào bān de sùkǔ
At least you won’t hear my unreasonable complaints
Setidaknya kamu tak akan mendengar keluhanku yang tak masuk akal
不用再承受我不穩定的情緒
Bùyòng zài chéngshòu wǒ bù wěndìng de qíngxù
You don’t have to endure my unstable emotions anymore
Kamu tak perlu lagi menanggung emosiku yang tak stabil
騰出更多時間 去做你一直想做的
Téngchū gèng duō shíjiān qù zuò nǐ yīzhí xiǎng zuò de
You now have more time to do what you always wanted
Sekarang kamu punya lebih banyak waktu untuk melakukan apa yang selalu kamu inginkan
做回那個自己
Zuò huí nàgè zìjǐ
Be yourself again
Menjadi dirimu sendiri lagi
然後遇見一段更好的感情
Ránhòu yùjiàn yī duàn gèng hǎo de gǎnqíng
And then meet a better relationship
Dan kemudian temui hubungan yang lebih baik
而我是那段不堪回憶
Ér wǒ shì nà duàn bùkān huíyì
While I am just a painful memory
Sementara aku hanyalah kenangan yang menyakitkan
他一定更疼你
Tā yīdìng gèng téng nǐ
He will definitely love you more
Dia pasti akan lebih mencintaimu
是我自編自導的爛片劇情
Shì wǒ zìbiān zìdǎo de lànpiàn jùqíng
This is a bad movie plot that I wrote and directed myself
Ini adalah plot film buruk yang kutulis dan kusutradarai sendiri
請到你這種頂流主演來撐戲
Qǐng dào nǐ zhè zhǒng dǐngliú zhǔyǎn lái chēng xì
Yet I asked a superstar like you to play the lead
Namun aku meminta seorang bintang sepertimu untuk menjadi pemeran utama
不般配的故事 哪有觀眾期待續集
Bù bānpèi de gùshì nǎ yǒu guānzhòng qīdài xùjí
A mismatched story—who would look forward to a sequel?
Kisah yang tak cocok—siapa yang akan menantikan sekuelnya?
你卻那麽用心 陪我到結局
Nǐ què nàme yòngxīn péi wǒ dào jiéjú
Yet you stayed wholeheartedly with me until the end
Namun kamu tetap bersamaku dengan sepenuh hati hingga akhir
可我自導自演的爛片劇情
Kě wǒ zìdǎo zìyǎn de lànpiàn jùqíng
But this bad movie plot that I directed and acted in
Tapi plot film buruk yang kusutradarai dan kuperankan ini
怎配你的期待 還不捨得殺青
Zěn pèi nǐ de qīdài hái bù shěde shāqīng
How could it deserve your expectations? yet I still can’t bring myself to wrap it up
Bagaimana bisa film ini pantas untuk harapanmu? namun aku masih belum rela untuk mengakhirinya
如今我只敢在致謝中寫你姓名
Rújīn wǒ zhǐ gǎn zài zhìxiè zhōng xiě nǐ xìngmíng
Now I only dare to write your name in the credits
Sekarang aku hanya berani menuliskan namamu di bagian kredit
紀念那些 曾經
Jìniàn nàxiē céngjīng
To commemorate those past moments
Untuk mengenang momen-momen yang telah berlalu