Mei You Wo De Yi Hou 沒有我的以後 Beyond My Absence – Sharon Kwan 關詩敏 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation

时间它像个小偷
Shíjiān tā xiàng gè xiǎotōu
Time is like a thief
Waktu itu seperti pencuri

下手从不知轻重
Xiàshǒu cóng bù zhī qīng zhòng
It never knows the weight of its actions
Ia tak pernah tahu seberapa berat tindakannya

也相信过 天长地久
Yě xiāngxìn guò tiān cháng dì jiǔ
I once believed in eternity
Aku pernah percaya pada keabadian

却不属于我
Què bù shǔyú wǒ
But it doesn’t belong to me
Tapi itu bukan milikku

留在昨天的温柔
Liú zài zuótiān de wēnróu
The tenderness left in yesterday
Kelembutan yang tersisa kemarin

够我过很久很久
Gòu wǒ guò hěn jiǔ hěn jiǔ
Is enough for me to hold on for a long, long time
Cukup bagiku untuk bertahan dalam waktu yang sangat amat lama

不断重播
Bùduàn chóngbò
Constantly replaying
Terus menerus diputar ulang

你搬去了 没有我的以后
Nǐ bān qùle méiyǒu wǒ de yǐhòu
You moved away to a future without me
Kau pindah ke masa depan yang tidak ada diriku

剩下我 和回忆相拥
Shèngxià wǒ hé huíyì xiāng yōng
Leaving me embracing only memories
Menyisakan aku yang hanya bisa merangkul kenangan

舔舐裹糖衣的伤口
Tiǎnshì guǒ tángyī de shāngkǒu
Licking sugar-coated wounds
Menjilati luka yang dilapisi gula

还你自由
Huán nǐ zìyóu
Giving you back your freedom
Mengembalikan kebebasanmu

逃不过你编织的借口
Táo bù guò nǐ biānzhī de jièkǒu
I can’t escape the excuses you created
Aku tak bisa lari dari alasan yang kau buat

到最后 还是没能够
Dào zuìhòu háishì méi nénggòu
In the end, I still unable to
Pada akhirnya, aku tetap tidak bisa

迎来那个如果
Yíng lái nàgè rúguǒ
Welcome that “what if”
Menyambut “seandainya” itu

时间它像个小偷
Shíjiān tā xiàng gè xiǎotōu
Time is like a thief
Waktu itu seperti pencuri

下手从不知轻重
Xiàshǒu cóng bù zhī qīng zhòng
It never knows the weight of its actions
Ia tak pernah tahu seberapa berat tindakannya

也相信过 天长地久
Yě xiāngxìn guò tiān cháng dì jiǔ
I once believed in eternity
Aku pernah percaya pada keabadian

却不属于我
Què bù shǔyú wǒ
But it doesn’t belong to me
Tapi itu bukan milikku

留在昨天的温柔
Liú zài zuótiān de wēnróu
The tenderness left in yesterday
Kelembutan yang tersisa kemarin

够我过很久很久
Gòu wǒ guò hěn jiǔ hěn jiǔ
Is enough for me to hold on for a long, long time
Cukup bagiku untuk bertahan dalam waktu yang sangat amat lama

不断重播
Bùduàn chóngbò
Constantly replaying
Terus menerus diputar ulang

你搬去了 没有我的以后
Nǐ bān qùle méiyǒu wǒ de yǐhòu
You moved away to a future without me
Kau pindah ke masa depan yang tidak ada diriku

剩下我 和回忆相拥
Shèngxià wǒ hé huíyì xiāng yōng
Leaving me embracing only memories
Menyisakan aku yang hanya bisa merangkul kenangan

舔舐裹糖衣的伤口
Tiǎnshì guǒ tángyī de shāngkǒu
Licking sugar-coated wounds
Menjilati luka yang dilapisi gula

还你自由
Huán nǐ zìyóu
Giving you back your freedom
Mengembalikan kebebasanmu

逃不过你编织 编织 的借口
Táo bù guò nǐ biānzhī, biānzhī de jièkǒu
I can’t escape the excuses you created
Aku tak bisa lari dari alasan yang kau buat

到最后 还是没能够
Dào zuìhòu háishì méi nénggòu
In the end, I still unable to
Pada akhirnya, aku tetap tidak bisa

说再见 明知不会再见
Shuō zàijiàn míng zhī bù huì zàijiàn
Say goodbye, knowing we won’t meet again
Mengucapkan selamat tinggal, meski tahu kita tak akan bertemu lagi

破碎的梦
Pòsuì de mèng
A broken dream
Mimpi yang hancur

再也拼凑不出 两颗心的执着
Zài yě pīncòu bù chū liǎng kē xīn de zhízhuó
Can no longer piece together the persistence of two hearts
Tidak bisa lagi menyatukan keteguhan dua hati

要 怎么往前走
Yào zěnme wǎng qián zǒu
How should I move forward?
Bagaimana aku bisa melangkah ke depan?

剩下我 和回忆相拥
Shèngxià wǒ hé huíyì xiāng yōng
Leaving me embracing only memories
Menyisakan aku yang hanya bisa merangkul kenangan

舔舐裹糖衣的伤口
Tiǎnshì guǒ tángyī de shāngkǒu
Licking sugar-coated wounds
Menjilati luka yang dilapisi gula

还你自由
Huán nǐ zìyóu
Giving you back your freedom
Mengembalikan kebebasanmu

原来的我也还 给我
Yuánlái de wǒ yě huán gěi wǒ
The original me also returns to me
Diriku yang asli juga kembali padaku

天真的你和我 终究
Tiānzhēn de nǐ hé wǒ zhōngjiù
The naive you and I, in the end
Kamu dan aku yang naif, pada akhirnya

飞向不同天空
Fēi xiàng bù tóng tiānkōng
Will fly toward different skies
Akan terbang menuju langit yang berbeda