Wo Ai Ni Dan Shi Wo Yao Hui Jia 我爱你但是我要回家 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
小生:
要经过多少黑夜 才能够 才能够到你身边
Yào jīngguò duōshǎo hēiyè, cái nénggòu, cái nénggòu dào nǐ shēnbiān
How many dark nights do I have to go through before I can be by your side?
Berapa banyak malam gelap yang harus kulalui sebelum aku bisa berada di sisimu?
究竟要流多少眼泪 才能够做你的宝贝
Jiūjìng yào liú duōshǎo yǎnlèi, cái nénggòu zuò nǐ de bǎobèi
How many tears must I shed before I can be your baby?
Berapa banyak air mata yang harus aku jatuhkan untuk bisa jadi kekasihmu?
Happer:
这次我没挽留 就大方放你走吧
Zhè cì wǒ méi wǎnliú, jiù dàfāng fàng nǐ zǒu ba
This time I won’t try to hold you back, I’ll just let you go
Kali ini aku tak menahanmu, aku akan melepaskanmu dengan lapang dada
反正你早已演够 预定好今晚的酒吧
Fǎnzhèng nǐ zǎo yǐ yǎn gòu, yùdìng hǎo jīnwǎn de jiǔbā
After all, you’ve acted enough, already booked tonight’s bar
Bagaimanapun, kamu sudah berakting cukup lama, sudah pesan bar untuk malam ini
曾经的你害羞腼腆的小心把我手拉
Céngjīng de nǐ hàixiū miǎntiǎn de xiǎoxīn bǎ wǒ shǒu lā
You used to be shy, timidly holding my hand
Dulu kamu pemalu, dengan hati-hati menggenggam tanganku
现如今你已玩够 你说抱歉我已有他
Xiàn rújīn nǐ yǐ wán gòu, nǐ shuō bàoqiàn wǒ yǐ yǒu tā
But now you’re done playing, you say sorry, you’ve found someone else
Tapi sekarang kamu sudah puas bermain, kamu bilang maaf, kamu sudah punya dia
I don’t know 不知道你的想法 只能自己皱眉头
I don’t know, bù zhīdào nǐ de xiǎngfǎ, zhǐnéng zìjǐ zhòu méitóu
I don’t know what you’re thinking, I can only frown
Aku tidak tau apa yang kamu pikirkan, aku hanya bisa mengernyitkan dahi
够 emo 的情绪让我窒息了那么久
Gòu emo de qíngxù ràng wǒ zhìxī le nàme jiǔ
These deep emotions have suffocated me for so long
Perasaan ini telah mencekikku begitu lama
只怪我刚开始就幻想我俩的以后
Zhǐ guài wǒ gāng kāishǐ jiù huànxiǎng wǒ liǎ de yǐhòu
I can only blame myself for imagining our future too soon
Salahku sendiri yang dari awal sudah membayangkan masa depan kita
你想要的不是幸福 而是在渴望自由
Nǐ xiǎng yào de bù shì xìngfú, ér shì zài kěwàng zìyóu
What you want isn’t happiness but the desire for freedom
Yang kamu inginkan bukan kebahagiaan, melainkan keinginan akan kebebasan
要接受你的一切
Yào jiēshòu nǐ de yīqiè
I have to accept everything about you
Aku harus menerima segalanya tentangmu
我知道的我普通的没什么记忆点
Wǒ zhīdào de, wǒ pǔtōng de méi shénme jìyì diǎn
I know I’m just ordinary and unmemorable
Aku tahu aku biasa saja, tak ada yang berkesan
如果能再卑微再把建议少提一点
Rúguǒ néng zài bēiwēi, zài bǎ jiànyì shǎo tí yīdiǎn
If only I could be more humble, give fewer suggestions
Seandainya aku bisa lebih rendah hati, lebih sedikit memberi saran
也许我们两个还有机会再见一面
Yěxǔ wǒmen liǎng gè hái yǒu jīhuì zàijiàn yīmiàn
Maybe we’d still have a chance to meet again
Mungkin kita masih punya kesempatan untuk bertemu lagi
无法面对现实
Wúfǎ miànduì xiànshí
Unable to face reality
Tak mampu menghadapi kenyataan
我多想能和你开个玩笑就像以前
Wǒ duō xiǎng néng hé nǐ kāi gè wánxiào jiù xiàng yǐqián
I really wish I could joke around with you like we used to
Aku sangat ingin bisa bercanda denganmu seperti dulu
这段日子开心的就像在看部电影
Zhè duàn rìzi kāixīn de jiù xiàng zài kàn bù diànyǐng
These days felt so happy, like watching a movie
Hari-hari itu terasa begitu bahagia, seperti menonton film
可电影总有结束的那一刻
Kě diànyǐng zǒng yǒu jiéshù de nà yī kè
But every movie eventually comes to an end
Tapi setiap film pasti ada akhirnya
那一刻你就定在这
Nà yī kè nǐ jiù dìng zài zhè
And in that moment, you became frozen in time
Dan di saat itu, kamu terhenti di sana
也永远会在这一刻
Yě yǒngyuǎn huì zài zhè yī kè
You’ll forever remain in that moment
Dan selamanya akan tetap berada di momen itu
在最后甚至没能跟你say goodbye
Zài zuìhòu shènzhì méi néng gēn nǐ say goodbye
In the end, I didn’t even get the chance to say goodbye to you
Pada akhirnya, aku bahkan tak sempat mengucapkan selamat tinggal
泪花在眼眶里没法说出来
Lèihuā zài yǎnkuāng lǐ méi fǎ shuō chūlái
Tears welled up in my eyes, but I couldn’t say it out
Air mata menggenang di mataku, tapi aku tak bisa mengatakannya
Please tell me why 为何你不在
Please tell me why, wèihé nǐ bù zài
Please tell me why… why aren’t you here
Tolong beritahu aku kenapa… kenapa kamu tak ada di sini
我还在那公园里傻傻等着你回来
Wǒ hái zài nà gōngyuán lǐ shǎshǎ děngzhe nǐ huílái
I’m still foolishly waiting for you to come back at that park
Aku masih dengan bodohnya menunggumu kembali di taman itu
还记得刚开始我问你what is your name
Hái jìdé gāng kāishǐ wǒ wèn nǐ what is your name
I still remember when I first asked you, “What’s your name?”
Aku masih ingat saat pertama aku bertanya, “Siapa namamu?”
现在却断了情想来一杯忘情水
Xiànzài què duàn le qíng xiǎng lái yī bēi wàngqíng shuǐ
Now that love is broken, I just want a glass of love-forgetting water
Sekarang cinta ini telah putus, aku hanya ingin segelas air pelupa cinta
这生活fantasy
Zhè shēnghuó fantasy
This life feels like a fantasy
Hidup ini seperti sebuah fantasi
但却没有给机会
Dàn què méiyǒu gěi jīhuì
But it never gave us a chance
Tapi tidak pernah memberikan kesempatan
最后留我一人在卧室里偷偷流眼泪
Zuìhòu liú wǒ yīrén zài wòshì lǐ tōutōu liú yǎnlèi
In the end I was left alone in the bedroom crying secretly
Pada akhirnya aku ditinggal sendirian di kamar sambil menangis diam-diam
Hey 你有听到我心正在下雨嘛
Hey, nǐ yǒu tīng dào wǒ xīn zhèngzài xià yǔ ma
Hey, did you hear it? My heart is raining
Hey, apa kamu dengar? Hatiku sedang hujan
我还在苦苦的等待着你回答
Wǒ hái zài kǔkǔ de děngzhe nǐ huídá
I’m still painfully waiting for your answer
Aku masih dengan perihnya menunggu jawaban darimu
如果外面的天气已经转冷了
Rúguǒ wàimiàn de tiānqì yǐjīng zhuǎn lěng le
If the weather outside has already turned cold
Jika cuaca di luar sudah mulai dingin
别再拼命的坚持请快点回我们的家
Bié zài pīnmìng de jiānchí qǐng kuài diǎn huí wǒmen de jiā
Don’t keep pushing yourself — please hurry back home to us
Jangan memaksakan diri lagi — tolong cepat pulang ke rumah kita
我会克制自己不去回忆
Wǒ huì kèzhì zìjǐ bù qù huíyì
I’ll restrain myself from reminiscing
Aku akan menahan diri untuk tidak mengingat-ingat
不会再去追寻你的轨迹
Bù huì zài qù zhuīxún nǐ de guǐjì
I won’t chase after your path anymore
Aku tak akan lagi mengikuti jejakmu
以后你又会是谁的baby
Yǐhòu nǐ yòu huì shì shuí de baby
In the future, whose baby will you be?
Kelak, kamu akan jadi ‘baby’-nya siapa?
I don’t know 但记得早点休息
I don’t know dàn jìdé zǎodiǎn xiūxí
I don’t know… but please remember to rest early
Aku tak tahu… tapi ingatlah untuk istirahat lebih awal
小生:
要经过多少黑夜 才能够 才能够到你身边
Yào jīngguò duōshǎo hēiyè, cái nénggòu, cái nénggòu dào nǐ shēnbiān
How many dark nights do I have to go through before I can be by your side?
Berapa banyak malam gelap yang harus kulalui sebelum aku bisa berada di sisimu?
究竟要流多少眼泪 才能够做你的宝贝
Jiūjìng yào liú duōshǎo yǎnlèi, cái nénggòu zuò nǐ de bǎobèi
How many tears must I shed before I can be your baby?
Berapa banyak air mata yang harus aku jatuhkan untuk bisa jadi kekasihmu?
Et:
这戒不掉的习惯
Zhè jiè bù diào de xíguàn
This habit I just can’t quit
Kebiasaan ini tak bisa aku hilangkan
双人床空掉一半
Shuāngrén chuáng kōng diào yíbàn
Half of the double bed is now empty
Setengah ranjang ini kini kosong
明明都互相发过誓
Míngmíng dōu hùxiāng fā guò shì
We clearly made promises to each other
Padahal dulu kita saling berjanji
最后却变成遗憾
Zuìhòu què biàn chéng yíhàn
But in the end, it all turned into regret
Tapi pada akhirnya, semua berubah jadi penyesalan
但还有想你的感觉 仍在我周围弥漫
Dàn hái yǒu xiǎng nǐ de gǎnjué, réng zài wǒ zhōuwéi mímàn
But the feeling of missing you still lingers around me
Tapi perasaan merindukanmu masih terus menyelimuti diriku
你说你受够了
Nǐ shuō nǐ shòu gòu le
You said you’ve had enough
Kamu bilang kamu sudah muak
我们之间的聚合离散
Wǒmen zhījiān de jùhé lí sàn
Of our cycles of coming together and falling apart
Dengan hubungan kita yang terus bertemu dan berpisah
但你说过
Dàn nǐ shuō guò
But you once said
Tapi dulu kamu pernah bilang
真心能不能坚持才是你最在意的
Zhēnxīn néng bùnéng jiānchí cái shì nǐ zuì zàiyì de
Whether true love can last is what matters most to you
Yang paling kamu pedulikan adalah apakah cinta sejati bisa bertahan
忘不掉那天逃课带你拍的拍立得
Wàng bù diào nà tiān táokè dài nǐ pāi de pāilìdé
I can’t forget that day we skipped class and took Polaroids
Tak bisa kulupakan hari saat kita bolos dan berfoto dengan kamera polaroid
你说的每一句话我全部都惦记着
Nǐ shuō de měi yí jù huà wǒ quánbù dōu diànjì zhe
Every word you said, I still remember
Setiap kata yang kamu ucapkan masih aku ingat
我说我想见你却告诉说我们不必了
Wǒ shuō wǒ xiǎng jiàn nǐ què gàosù shuō wǒmen bú bì le
I said I wanted to see you, but you told me there’s no need
Aku bilang aku ingin bertemu, tapi kamu bilang tak perlu
还记得那是一个秋天
Hái jìdé nà shì yí gè qiūtiān
I still remember it was in autumn
Aku ingat saat itu musim gugur
我拉着你的手逛完了学校周边
Wǒ lāzhe nǐ de shǒu guàng wán le xuéxiào zhōubiān
I held your hand as we strolled around the school
Aku menggandeng tanganmu sambil keliling sekolah
现在只剩我一个人在原地兜圈
Xiànzài zhǐ shèng wǒ yīgè rén zài yuándì dōuquān
Now I’m the only one left, wandering in circles
Sekarang aku sendirian, berputar-putar di tempat yang sama
边抽烟 荡秋千
Biān chōuyān, dàng qiūqiān
While smoking and swinging
Sambil merokok dan bermain ayunan
我们的爱被收编
Wǒmen de ài bèi shōubiān
Our love has been archived
Cinta kita telah tersimpan jadi kenangan
我感谢你的足够坦诚所以我不怪你
Wǒ gǎnxiè nǐ de zúgòu tǎnchéng suǒyǐ wǒ bù guài nǐ
I appreciate your honesty, so I don’t blame you
Aku menghargai kejujuranmu, jadi aku tak menyalahkanmu
也没有必要在你面前哭的梨花带雨
Yě méiyǒu bìyào zài nǐ miànqián kū de líhuā dài yǔ
No need to cry in front of you like rain-soaked pear blossoms
Tak perlu menangis di hadapanmu seperti bunga pir yang basah karena hujan
都怪我以前太过粘人总喜欢去猜忌
Dōu guài wǒ yǐqián tài guò niánrén, zǒng xǐhuān qù cāijì
It’s all my fault for being too clingy and suspicious before
Semuanya salahku karena dulu terlalu lengket dan suka curiga
我只怕随便出现的他就能把我代替
Wǒ zhǐ pà suíbiàn chūxiàn de tā jiù néng bǎ wǒ dàitì
I was just afraid any random guy could replace me
Aku hanya takut laki” lain bisa saja menggantikan posisiku
可是我们之间的事我还会偶尔回想
Kěshì wǒmen zhījiān de shì wǒ hái huì ǒu’ěr huíxiǎng
But I still think about what happened between us from time to time
Tapi aku masih memikirkan apa yang terjadi di antara kita dari waktu ke waktu
以前不管你说什么我都会退让
Yǐqián bùguǎn nǐ shuō shénme wǒ dōu huì tuìràng
In the past, no matter what you said, I would give in
Dulu, apapun yang kamu katakan, aku selalu mengalah
还有你的生日还存在在我的备忘
Hái yǒu nǐ de shēngrì hái cúnzài zài wǒ de bèiwàng
And your birthday is still in my reminders
Dan ulang tahunmu masih ada di pengingatku
给你写过的歌到现在我都不会唱
Gěi nǐ xiě guò de gē dào xiànzài wǒ dōu bù huì chàng
The song I wrote for you — I still can’t bring myself to sing it
Lagu yang pernah kutulis untukmu — hingga kini tak bisa kunyanyikan