All Good / Yi Qie Dou Hao 一切都好 (Love’s Ambition OST) – Kelly Cheng 鄭沐晴 Lyrics, English & Indonesian Translation
那一天 没有永不分开 我 戒浪漫
Nà yī tiān méiyǒu yǒng bù fēnkāi wǒ jiè làngmàn
That day, there was no promise of “never parting”; I quit being romantic
Hari itu, tak ada janji “tak akan berpisah”; aku berhenti percaya pada romantika
谁不是一再失败
Shéi bú shì yīzài shībài
Who hasn’t failed again and again?
Siapa yang tak pernah gagal berkali-kali?
从死去中 哭着 活过来
Cóng sǐqù zhōng kū zhe huó guòlái
Crying, we live again after dying inside
Menangis, kita hidup lagi setelah mati di dalam hati
就算到现在 还修炼不完
Jiùsuàn dào xiànzài hái xiūliàn bù wán
Even until now, I’m still not done learning
Bahkan sampai sekarang, aku masih belum selesai belajar
不意外 幸福好难
Bù yìwài xìngfú hǎo nán
Not surprising — happiness is so hard to find
Tak heran — kebahagiaan memang sulit didapat
只奇怪 被歌颂的模范
Zhǐ qíguài bèi gēsòng de mófàn
I just wonder about those praised as “perfect love models”
Aku hanya heran pada mereka yang disebut “pasangan sempurna”
重逢那天「最近好吗?」
Chóngféng nà tiān “zuìjìn hǎo ma?”
On the day we met again — “How have you been lately?”
Di hari kita bertemu lagi — “Bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?”
像提醒 试探 责怪
Xiàng tíxǐng shìtàn zéguài
It sounds like a reminder, a test, and a blame all at once
Kedengarannya seperti pengingat, ujian, dan teguran sekaligus
谁骗谁不遗憾
Shéi piàn shéi bù yíhàn
Who lied to whom doesn’t matter, no regrets left
Siapa yang membohongi siapa tak penting lagi, tak ada sesal tersisa
「我的一切 都好」
“Wǒ de yīqiè dōu hǎo”
“I’m doing fine, everything’s good with me.”
“Aku baik-baik saja, semuanya baik.”
「你要过得 安好」
“Nǐ yào guò de ānhǎo”
“I hope you live well.”
“Kuharap kau hidup dengan baik.”
放世界咆哮 听来像欢闹
Fàng shìjiè páoxiào tīng lái xiàng huānnào
Let the world roar — it sounds almost like laughter
Biarlah dunia berteriak — terdengar seolah tawa riang
活着就不无聊
Huózhe jiù bù wúliáo
Being alive is already not boring
Selama hidup, takkan membosankan
「无拘无束 多好」
“Wú jū wú shù duō hǎo”
“How nice it is to be free and unbound.”
“Betapa indahnya menjadi bebas tanpa ikatan.”
「没你的我 更好」
“Méi nǐ de wǒ gèng hǎo”
“I’m even better without you.”
“Aku bahkan lebih baik tanpamu.”
无法完美的缺角
Wúfǎ wánměi de quējiǎo
An imperfect missing piece
Sebuah sudut yang tak sempurna
祝福说得多煎熬
Zhùfú shuō de duō jiān’áo
It’s painful to say such blessings
Terlalu perih mengucapkan doa-doa seperti itu
我们点头 微笑
Wǒmen diǎntóu wéixiào
We nod and smile
Kita saling mengangguk dan tersenyum
别为难 感情是不可能 说 散就散
Bié wéinán gǎnqíng shì bù kěnéng shuō sàn jiù sàn
Don’t make it hard — love can’t just end with a word
Jangan dipaksakan — cinta tak bisa berakhir hanya dengan kata “selesai”
等时间兜兜转转
Děng shíjiān dōu dōu zhuàn zhuàn
Let time circle around and around
Biarkan waktu berputar, berulang-ulang
证明当时 谁也 不懂爱
Zhèngmíng dāngshí shéi yě bù dǒng ài
To prove that back then, neither of us understood love
Untuk membuktikan bahwa saat itu, tak seorang pun dari kita mengerti cinta
再见多慷慨 眷恋是必然
Zàijiàn duō kāngkǎi juànliàn shì bìrán
Our goodbye was generous, but longing is inevitable
Perpisahan kita penuh ketegaran, tapi kerinduan tak terhindarkan
不意外 幸福好难
Bù yìwài xìngfú hǎo nán
Not surprising — happiness is so hard to find
Tak heran — kebahagiaan memang sulit ditemukan
只期盼 会在某个将来
Zhǐ qīpàn huì zài mǒu gè jiānglái
I only hope that someday in the future
Aku hanya berharap di masa depan nanti
属于我的排除万 难
Shǔyú wǒ de páichú wàn nán
What belongs to me will overcome all obstacles
Yang ditakdirkan untukku akan menembus segala rintangan
从人海 为我 而来
Cóng rénhǎi wèi wǒ ér lái
Coming for me, from the vast sea of people
Datang menujuku, dari lautan manusia
遗憾就不遗憾
Yíhàn jiù bù yíhàn
Then regrets are no longer regrets
Maka penyesalan pun tak lagi disebut penyesalan
「我的一切 都好」
“Wǒ de yīqiè dōu hǎo”
“I’m doing fine, everything’s good with me.”
“Aku baik-baik saja, semuanya baik.”
「你要过得 安好」
“Nǐ yào guò de ānhǎo”
“I hope you live well.”
“Kuharap kau hidup dengan baik.”
放世界咆哮 听来像欢闹
Fàng shìjiè páoxiào tīng lái xiàng huānnào
Let the world roar — it sounds almost like laughter
Biarlah dunia berteriak — terdengar seperti tawa yang riang
活着就不无聊
Huózhe jiù bù wúliáo
Being alive is already not boring
Selama hidup, takkan membosankan
「无拘无束 多好」
“Wú jū wú shù duō hǎo”
“How nice it is to be free and unbound.”
“Betapa indahnya menjadi bebas tanpa ikatan.”
「没你的我 更好」
“Méi nǐ de wǒ gèng hǎo”
“I’m even better without you.”
“Aku bahkan lebih baik tanpamu.”
无法完美的缺角
Wúfǎ wánměi de quējiǎo
An imperfect missing piece
Sebuah bagian yang tak sempurna
祝福说得多煎熬
Zhùfú shuō de duō jiān’áo
It’s painful to say such blessings
Sungguh menyakitkan mengucapkan doa-doa seperti itu
我们点头 微笑
Wǒmen diǎntóu wéixiào
We nod and smile
Kita mengangguk dan tersenyum
要先克服好好爱自己的阻碍
Yào xiān kèfú hǎo hǎo ài zìjǐ de zǔ’ài
I must first overcome the barriers to loving myself well
Aku harus lebih dulu mengatasi rintangan untuk mencintai diriku dengan benar
要 好到让你 快认不出来
Yào hǎo dào ràng nǐ kuài rèn bù chū lái
To become so well that you can hardly recognize me
Menjadi begitu baik hingga kau hampir tak mengenaliku lagi
等我可以抬头看 不一样的云彩
Děng wǒ kěyǐ táitóu kàn bù yīyàng de yúncai
When I can finally lift my head and see different clouds
Saat aku bisa menengadah dan melihat awan yang berbeda
就敢回忆
Jiù gǎn huíyì
Then I’ll have the courage to remember
Barulah aku berani mengenang
忘记一切 都好
Wàngjì yīqiè dōu hǎo
Forgetting everything — it’s all good
Melupakan segalanya — tak apa
记得过得 安好
Jìdé guò de ānhǎo
Remember — live well
Ingatlah untuk hidup dengan baik
没负担的笑 心为自己跳
Méi fùdān de xiào xīn wèi zìjǐ tiào
A smile without burden, a heart beating for myself
Senyum tanpa beban, hati yang berdetak untuk diriku sendiri
乐见彼此 逍遥
Lè jiàn bǐcǐ xiāoyáo
Glad to see each other carefree
Senang melihat kita berdua hidup tanpa beban
但愿我们 都好
Dàn yuàn wǒmen dōu hǎo
I truly hope we’re both doing well
Semoga kita berdua benar-benar baik-baik saja
