Chi Lai De Ai 迟来的爱 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation

(这是一封迟来的告白,许多年以来)
(Zhè shì yī fēng chí lái de gàobái, xǔduō nián yǐlái)
This is a long-overdue confession. For many years,
Ini adalah sebuah pengakuan yang datang terlambat. Selama bertahun-tahun,

(我一直在逃避,不敢面对你多情的关怀)
(Wǒ yīzhí zài táobì, bù gǎn miànduì nǐ duōqíng de guānhuái)
I kept running away, too afraid to face your tender affection
Aku terus menghindar, tak berani menghadapi perhatianmu yang begitu tulus

(今天,我终于鼓起勇气,向你表达我的爱)
(Jīntiān, wǒ zhōngyú gǔ qǐ yǒngqì, xiàng nǐ biǎodá wǒ de ài)
Today, I’ve finally gathered the courage to express my love to you
Hari ini, akhirnya aku memberanikan diri menyatakan cintaku padamu

一段情要埋藏多少年
Yī duàn qíng yào máicáng duōshǎo nián
How long must a love remain hidden?
Berapa lama cinta harus disembunyikan?

一封信要迟来多少天
Yī fēng xìn yào chílái duōshǎo tiān
How many days must a letter be delayed?
Berapa lama surat itu harus datang terlambat?

两颗心
Liǎng kē xīn
Two hearts
Dua hati

要承受多少痛苦的煎熬
Yào chéngshòu duōshǎo tòngkǔ de jiān’áo
Must endure how much painful suffering
Harus menahan berapa banyak penderitaan yang menyakitkan

才能够彼此完全明了
Cáinénggòu bǐcǐ wánquán míngliǎo
Before they finally understand each other completely
Sampai akhirnya benar-benar saling memahami

你应该会明白我的爱
Nǐ yīnggāi huì míngbái wǒ de ài
You should understand the love I feel
Kau pasti mengerti cinta yang ku rasakan

虽然我从未向你坦白
Suīrán wǒ cóng wèi xiàng nǐ tǎnbái
Though I never confessed it aloud to you
Meski aku tak pernah mengungkapkannya padamu

多年以来
Duō nián yǐlái
For so many years
Bertahun-tahun lamanya

默默对你深切的关怀
Mòmò duì nǐ shēnqiè de guānhuái
I’ve cared for you deeply in silence
Aku diam-diam selalu peduli padamu

为什么你还不能明白
Wèishéme nǐ hái bùnéng míngbái
Why can’t you still understand?
Mengapa kau masih belum mengerti?

不愿放弃你的爱
Bù yuàn fàngqì nǐ de ài
I can’t bear to let go of your love
Aku tak rela melepaskan cintamu

这是我长久的期待
Zhè shì wǒ chángjiǔ de qīdài
It’s the wish I’ve held for so long
Ini adalah harapan yang kusimpan begitu lama

不能保留你的爱
Bù néng bǎoliú nǐ de ài
I can’t hold on to your love
Aku tak bisa menyimpan cintamu

那是对她无言的伤害
Nà shì duì tā wúyán de shānghài
That would silently hurt her
Karena itu hanya akan diam-diam menyakitinya

伤痛的心一片空白
Shāngtòng de xīn yī piàn kòngbái
My painful heart feels blank and empty
Hatiku yang terluka terasa kosong dan hampa 

如何面对那迟来的爱
Rúhé miànduì nà chílái de ài
How do I face a love that came too late?
Bagaimana kuhadapi cinta yang datang terlambat?

(我知道一切都太迟了)
(Wǒ zhīdào yīqiè dōu tài chí le)
I know everything is already too late
Aku tahu semuanya sudah terlambat

(明天你就要带着她)
(Míngtiān nǐ jiù yào dàizhe tā)
Tomorrow you will walk with her
Besok kau akan membawanya pergi

(走进结婚礼堂)
(Zǒu jìn jiéhūn lǐtáng)
Step into the wedding hall
Masuk ke altar pernikahan

(我羡慕她)
(Wǒ xiànmù tā)
I envy her
Aku iri padanya

(同时也给你)
(Tóngshí yě gěi nǐ)
But at the same time, I give you
Namun di saat yang sama, aku memberimu

(我最深的祝福)
(Wǒ zuì shēn de zhùfú)
My deepest blessings
Doa tulus dari lubuk hatiku

你应该会明白我的爱
Nǐ yīnggāi huì míngbái wǒ de ài
You should understand the love I feel
Kau pasti mengerti cinta yang ku rasakan

虽然我从未向你坦白
Suīrán wǒ cóng wèi xiàng nǐ tǎnbái
Though I never confessed it aloud to you
Meski aku tak pernah mengungkapkannya padamu

多年以来
Duō nián yǐlái
For so many years
Bertahun-tahun lamanya

默默对你深切的关怀
Mòmò duì nǐ shēnqiè de guānhuái
I’ve cared for you deeply in silence
Aku diam-diam selalu peduli padamu

为什么你还不能明白
Wèishéme nǐ hái bùnéng míngbái
Why can’t you still understand?
Mengapa kau masih belum mengerti?

不愿放弃你的爱
Bù yuàn fàngqì nǐ de ài
I can’t bear to let go of your love
Aku tak rela melepaskan cintamu

这是我长久的期待
Zhè shì wǒ chángjiǔ de qīdài
It’s the wish I’ve held for so long
Ini adalah harapan yang kusimpan begitu lama

不能保留你的爱
Bù néng bǎoliú nǐ de ài
I can’t hold on to your love
Aku tak bisa menyimpan cintamu

那是对她无言的伤害
Nà shì duì tā wúyán de shānghài
That would silently hurt her
Karena itu hanya akan diam-diam menyakitinya

伤痛的心一片空白
Shāngtòng de xīn yī piàn kòngbái
My painful heart feels blank and empty
Hatiku yang terluka terasa kosong dan hampa 

如何面对那迟来的爱
Rúhé miànduì nà chílái de ài
How do I face a love that came too late?
Bagaimana kuhadapi cinta yang datang terlambat?

不愿放弃你的爱
Bù yuàn fàngqì nǐ de ài
I can’t bear to let go of your love
Aku tak rela melepaskan cintamu

这是我长久的期待
Zhè shì wǒ chángjiǔ de qīdài
It’s the wish I’ve held for so long
Ini adalah harapan yang kusimpan begitu lama

不能保留你的爱
Bù néng bǎoliú nǐ de ài
I can’t hold on to your love
Aku tak bisa menyimpan cintamu

那是对她无言的伤害
Nà shì duì tā wúyán de shānghài
That would silently hurt her
Karena itu hanya akan diam-diam menyakitinya

伤痛的心一片空白
Shāngtòng de xīn yī piàn kòngbái
My painful heart feels blank and empty
Hatiku yang terluka terasa kosong dan hampa 

如何面对那迟来的爱
Rúhé miànduì nà chílái de ài
How do I face a love that came too late?
Bagaimana kuhadapi cinta yang datang terlambat?