Di 57 Ci Qu Xiao Fa Song 第57次取消发送 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
好像只能礼貌的问候
Hǎoxiàng zhǐ néng lǐmào de wènhòu
Seems like we can only greet each other politely
Sepertinya kita hanya bisa saling menyapa dengan sopan
你的温柔也曾被我拥有
Nǐ de wēnróu yě céng bèi wǒ yǒngyǒu
Your tenderness was once mine
Kelembutanmu dulu pernah kumiliki
不太习惯没了你的小宇宙
Bù tài xíguàn méi le nǐ de xiǎo yǔzhòu
Not used to life without your little universe
Aku tak terbiasa tanpa duniamu yang kecil itu
念旧是上瘾感受
Niànjiù shì shàngyǐn gǎnshòu
Nostalgia is an addictive feeling
Mengenang masa lalu adalah perasaan yang adiktif
仿佛只能轻声的低语
Fǎngfú zhǐ néng qīngshēng de dīyǔ
As if I can only whisper softly
Seolah aku hanya bisa berbisik pelan
你的笑容曾温暖我的心
Nǐ de xiàoróng céng wēnnuǎn wǒ de xīn
Your smile once warmed my heart
Senyummu dulu pernah menghangatkan hatiku
不太习惯失去你的小天地
Bù tài xíguàn shīqù nǐ de xiǎo tiāndì
Not used to losing your little world
Tak terbiasa kehilangan duniamu yang kecil
回忆成了大问题
Huíyì chéngle dà wèntí
Memories have become a big problem
Kenangan telah menjadi masalah besar
我好想你
Wǒ hǎo xiǎng nǐ
I miss you so much
Aku sangat merindukanmu
在每个夜里
Zài měi gè yèlǐ
Every single night
Di setiap malam
孤单自叙
Gūdān zì xù
Alone, talking to myself
Kesepian, berbicara pada diri sendiri
纷飞的回忆
Fēnfēi de huíyì
Scattered memories
Kenangan yang bertebaran
猜不透你
Cāi bù tòu nǐ
I can’t figure you out
Aku tak bisa menebak dirimu
褪色的熟悉
Tuìsè de shúxī
The fading familiarity
Keakraban yang memudar
是我编造的幻觉
Shì wǒ biānzào de huànjué
Is an illusion I created
Adalah ilusi yang kuciptakan
熟悉的世界全是你的记号
Shúxī de shìjiè quán shì nǐ de jìhào
This familiar world is full of your traces
Dunia yang ku kenal akrab ini penuh jejakmu
删掉的短信确定不想打扰
Shān diào de duǎnxìn quèdìng bù xiǎng dǎrǎo
Messages that I deleted confirm that I don’t want to disturb you
Pesan yang sudah kuhapus itu tanda aku tak ingin mengganggumu
可是想念却在脑袋里吼叫
Kěshì xiǎngniàn què zài nǎodai lǐ hǒujiào
But the longing screams in my head
Namun keriduan berteriak di kepalaku
那些画面还是没有办法忘掉
Nàxiē huàmiàn háishi méiyǒu bànfǎ wàngdiào
Those scenes still can’t be forgotten
Kenangan itu tetap tak bisa dilupakan
你现在在哪里
Nǐ xiànzài zài nǎlǐ
Where are you now
Kau sekarang di mana
我们俩的回忆
Wǒmen liǎ de huíyì
The memories of us two
Kenangan kita berdua
是不是已经不是唯一
Shì bù shì yǐjīng bù shì wéiyī
Are they no longer the only one
Apakah itu sudah bukan satu-satunya lagi
念旧是我的问题
Niànjiù shì wǒ de wèntí
Clinging to the past is my problem
Mengenang masa lalu adalah masalahku
我好想你
Wǒ hǎo xiǎng nǐ
I miss you so much
Aku sangat merindukanmu
在每个夜里
Zài měi gè yèlǐ
Every single night
Di setiap malam
孤单自叙
Gūdān zì xù
Alone, talking to myself
Kesepian, berbicara pada diri sendiri
纷飞的回忆
Fēnfēi de huíyì
Scattered memories
Kenangan yang bertebaran
猜不透你
Cāi bù tòu nǐ
I can’t figure you out
Aku tak bisa menebak dirimu
褪色的熟悉
Tuìsè de shúxī
The fading familiarity
Keakraban yang memudar
是我编造的幻觉
Shì wǒ biānzào de huànjué
Is an illusion I created
Adalah ilusi yang kuciptakan
我好想你
Wǒ hǎo xiǎng nǐ
I miss you so much
Aku sangat merindukanmu
在每个夜里
Zài měi gè yèlǐ
Every single night
Di setiap malam
孤单自叙
Gūdān zì xù
Alone, talking to myself
Kesepian, berbicara pada diri sendiri
纷飞的回忆
Fēnfēi de huíyì
Scattered memories
Kenangan yang bertebaran
猜不透你
Cāi bù tòu nǐ
I can’t figure you out
Aku tak bisa menebak dirimu
褪色的熟悉
Tuìsè de shúxī
The fading familiarity
Keakraban yang memudar
是我编造的幻觉
Shì wǒ biānzào de huànjué
Is an illusion I created
Adalah ilusi yang kuciptakan