Di 57 Ci Qu Xiao Fa Song 第57次取消发送 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation

好像只能礼貌的问候
Hǎoxiàng zhǐ néng lǐmào de wènhòu

Seems like we can only greet each other politely
Sepertinya kita hanya bisa saling menyapa dengan sopan

你的温柔也曾被我拥有
Nǐ de wēnróu yě céng bèi wǒ yǒngyǒu

Your tenderness was once mine
Kelembutanmu dulu pernah kumiliki

不太习惯没了你的小宇宙
Bù tài xíguàn méi le nǐ de xiǎo yǔzhòu

Not used to life without your little universe
Aku tak terbiasa tanpa duniamu yang kecil itu

念旧是上瘾感受
Niànjiù shì shàngyǐn gǎnshòu

Nostalgia is an addictive feeling
Mengenang masa lalu adalah perasaan yang adiktif

仿佛只能轻声的低语
Fǎngfú zhǐ néng qīngshēng de dīyǔ

As if I can only whisper softly
Seolah aku hanya bisa berbisik pelan

你的笑容曾温暖我的心
Nǐ de xiàoróng céng wēnnuǎn wǒ de xīn

Your smile once warmed my heart
Senyummu dulu pernah menghangatkan hatiku

不太习惯失去你的小天地
Bù tài xíguàn shīqù nǐ de xiǎo tiāndì

Not used to losing your little world
Tak terbiasa kehilangan duniamu yang kecil

回忆成了大问题
Huíyì chéngle dà wèntí

Memories have become a big problem
Kenangan telah menjadi masalah besar

我好想你
Wǒ hǎo xiǎng nǐ

I miss you so much
Aku sangat merindukanmu

在每个夜里
Zài měi gè yèlǐ

Every single night
Di setiap malam

孤单自叙
Gūdān zì xù

Alone, talking to myself
Kesepian, berbicara pada diri sendiri

纷飞的回忆
Fēnfēi de huíyì

Scattered memories
Kenangan yang bertebaran

猜不透你
Cāi bù tòu nǐ

I can’t figure you out
Aku tak bisa menebak dirimu

褪色的熟悉
Tuìsè de shúxī

The fading familiarity
Keakraban yang memudar

是我编造的幻觉
Shì wǒ biānzào de huànjué

Is an illusion I created
Adalah ilusi yang kuciptakan

熟悉的世界全是你的记号
Shúxī de shìjiè quán shì nǐ de jìhào

This familiar world is full of your traces
Dunia yang ku kenal akrab ini penuh jejakmu

删掉的短信确定不想打扰
Shān diào de duǎnxìn quèdìng bù xiǎng dǎrǎo

Messages that I deleted confirm that I don’t want to disturb you
Pesan yang sudah kuhapus itu tanda aku tak ingin mengganggumu

可是想念却在脑袋里吼叫
Kěshì xiǎngniàn què zài nǎodai lǐ hǒujiào

But the longing screams in my head
Namun keriduan berteriak di kepalaku

那些画面还是没有办法忘掉
Nàxiē huàmiàn háishi méiyǒu bànfǎ wàngdiào

Those scenes still can’t be forgotten
Kenangan itu tetap tak bisa dilupakan

你现在在哪里
Nǐ xiànzài zài nǎlǐ

Where are you now
Kau sekarang di mana

我们俩的回忆
Wǒmen liǎ de huíyì

The memories of us two
Kenangan kita berdua

是不是已经不是唯一
Shì bù shì yǐjīng bù shì wéiyī

Are they no longer the only one
Apakah itu sudah bukan satu-satunya lagi

念旧是我的问题
Niànjiù shì wǒ de wèntí

Clinging to the past is my problem
Mengenang masa lalu adalah masalahku

我好想你
Wǒ hǎo xiǎng nǐ

I miss you so much
Aku sangat merindukanmu

在每个夜里
Zài měi gè yèlǐ

Every single night
Di setiap malam

孤单自叙
Gūdān zì xù

Alone, talking to myself
Kesepian, berbicara pada diri sendiri

纷飞的回忆
Fēnfēi de huíyì

Scattered memories
Kenangan yang bertebaran

猜不透你
Cāi bù tòu nǐ

I can’t figure you out
Aku tak bisa menebak dirimu

褪色的熟悉
Tuìsè de shúxī

The fading familiarity
Keakraban yang memudar

是我编造的幻觉
Shì wǒ biānzào de huànjué

Is an illusion I created
Adalah ilusi yang kuciptakan

我好想你
Wǒ hǎo xiǎng nǐ

I miss you so much
Aku sangat merindukanmu

在每个夜里
Zài měi gè yèlǐ

Every single night
Di setiap malam

孤单自叙
Gūdān zì xù

Alone, talking to myself
Kesepian, berbicara pada diri sendiri

纷飞的回忆
Fēnfēi de huíyì

Scattered memories
Kenangan yang bertebaran

猜不透你
Cāi bù tòu nǐ

I can’t figure you out
Aku tak bisa menebak dirimu

褪色的熟悉
Tuìsè de shúxī

The fading familiarity
Keakraban yang memudar

是我编造的幻觉
Shì wǒ biānzào de huànjué

Is an illusion I created
Adalah ilusi yang kuciptakan