Ge Zhe Ying Mu Xiang Nian Ni 隔著螢幕想念你 / Thinkin’ About U – Patrick Brasca 派偉俊 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
不想再隔著螢幕想念你
Bù xiǎng zài gé zhe yíngmù xiǎngniàn nǐ
I miss you, I don’t want to be separated by a screen anymore
Aku merindukanmu, aku tidak ingin dipisahkan oleh layar lagi
再遙遠的距離
Zài yáoyuǎn de jùlí
No matter how far the distance is
Sejauh apa pun jaraknya
哪怕是壞脾氣
Nǎpà shì huài píqì
Even if it’s your bad temper
Bahkan jika itu sifat burukmu
都抱進我懷裡
Dōu bào jìn wǒ huái lǐ
I’ll hold it all in my arms
Akan kupeluk semuanya ke dalam pelukanku
不想再隔著螢幕想念你
Bù xiǎng zài gé zhe yíngmù xiǎngniàn nǐ
I miss you, I don’t want to be separated by a screen anymore
Aku merindukanmu, aku tidak ingin dipisahkan oleh layar lagi
想在你身旁卻變得遙遠不可及
Xiǎng zài nǐ shēnpáng què biàn de yáoyuǎn bù kě jí
I want to be by your side, but you feel so out of reach
Ingin berada di sampingmu, tapi terasa begitu jauh dan tak tergapai
剩錯過時差的迴音
Shèng cuòguò shíchā de huíyīn
Only the echo of missed time differences remains
Yang tersisa hanyalah gema dari perbedaan waktu yang terlewat
Uh yeah 我們的作息中間畫了線
Uh yeah wǒmen de zuòxī zhōngjiān huà le xiàn
Uh yeah, a line was drawn between our routines
Uh yeah, ada garis yang memisahkan rutinitas kita
一通電話的距離
Yì tōng diànhuà de jùlí
Just a phone call apart
Hanya berjarak satu panggilan telepon
太陽還沒到那邊
Tàiyáng hái méi dào nàbiān
The sun hasn’t risen there yet
Matahari belum terbit di sana
Now here I am
Sekarang aku disini
不安定的我歸心似箭
Bù āndìng de wǒ guī xīn sì jiàn
Restless, I long to return home
Gelisah dan ingin segera pulang
小心地維護視訊吃晚餐的儀式感
Xiǎoxīn de wéihù shìxùn chī wǎncān de yíshì gǎn
Carefully maintaining the ritual of video call dinners
Dengan hati-hati menjaga ritual makan malam lewat video call
It’s so hard, longing for your face
Rasanya sangat berat, merindukan wajahmu
We’re far but I love you, that would never change
Kita jauh tapi aku mencintaimu, itu tak akan pernah berubah
我還原地留著有你在的習慣
Wǒ hái yuándì liú zhe yǒu nǐ zài de xíguàn
I’m still keeping the habits from when you were around
Aku masih mempertahankan kebiasaan saat bersamamu
你愛吃的菜 刻意留著一半
Nǐ ài chī de cài kèyì liú zhe yíbàn
I deliberately leave half of your favorite dish
Aku sengaja menyisakan separuh makanan favoritmu
但燦爛的煙火 像諷刺的圖畫
Dàn cànlàn de yānhuǒ xiàng fěngcì de túhuà
But the bright fireworks look like a mocking painting
Tapi kembang api yang indah itu terlihat seperti lukisan yang menyindir
讓此刻更寂寞
Ràng cǐkè gèng jìmò
Making this moment even lonelier
Membuat momen ini semakin sepi
不想再隔著螢幕想念你
Bù xiǎng zài gé zhe yíngmù xiǎngniàn nǐ
I miss you, I don’t want to be separated by a screen anymore
Aku merindukanmu, aku tidak ingin dipisahkan oleh layar lagi
再遙遠的距離
Zài yáoyuǎn de jùlí
No matter how far the distance is
Sejauh apa pun jaraknya
哪怕是壞脾氣
Nǎpà shì huài píqì
Even if it’s your bad temper
Bahkan jika itu sifat burukmu
都抱進我懷裡
Dōu bào jìn wǒ huái lǐ
I’ll hold it all in my arms
Akan kupeluk semuanya ke dalam pelukanku
不想再隔著螢幕想念你
Bù xiǎng zài gé zhe yíngmù xiǎngniàn nǐ
I miss you, I don’t want to be separated by a screen anymore
Aku merindukanmu, aku tidak ingin dipisahkan oleh layar lagi
想在你身旁卻變得遙遠不可及
Xiǎng zài nǐ shēnpáng què biàn de yáoyuǎn bù kě jí
I want to be by your side, but you feel so out of reach
Ingin berada di sampingmu, tapi terasa begitu jauh dan tak tergapai
剩錯過時差的迴音
Shèng cuòguò shíchā de huíyīn
Only the echo of missed time differences remains
Yang tersisa hanyalah gema dari perbedaan waktu yang terlewat
電腦沒關掉 套件外套就飛
Diànnǎo méi guān diào tào jiàn wàitào jiù fēi
The computer’s still on, jacket flying as I go
Komputer belum dimatikan, jaket melayang saat aku pergi
Wishing your smile was just a heartbeat away
Berharap senyumanmu hanya sejarak detak jantung
順手買了你最愛的起司蛋餅
Shùnshǒu mǎi le nǐ zuì ài de qǐsī dànbǐng
Casually bought your favorite cheese egg pancake
Tanpa sadar kubeli pancake keju favoritmu
翻開戀愛手冊
Fānkāi liàn’ài shǒucè
Open the love manual
Membuka buku panduan cinta
準備按下你家門鈴
Zhǔnbèi àn xià nǐ jiā ménlíng
Ready to press your doorbell
Siap menekan bel pintu rumahmu
So what you gonna do
Jadi apa yang akan kamu lakukan
Are we on the same page
Apakah kita sejalan
Are you thinking about me
Apakah kamu memikirkan aku
Will we make it out okay
Akankah kita berhasil melewati ini
Cause you’re the only one who lights up my life
Karena hanya kamu yang menerangi hidupku
In the deep of the night
Di tengah malam
但燦爛的煙火 像諷刺的圖畫
Dàn cànlàn de yānhuǒ xiàng fěngcì de túhuà
But the brilliant fireworks looks like a mocking painting
Namun kembang api yang indah itu terlihat seperti lukisan yang menyindir
讓此刻更寂寞
Ràng cǐkè gèng jìmò
Making this moment even lonelier
Membuat momen ini semakin sepi
不想再隔著螢幕想念你
Bù xiǎng zài gé zhe yíngmù xiǎngniàn nǐ
I miss you, I don’t want to be separated by a screen anymore
Aku merindukanmu, aku tidak ingin dipisahkan oleh layar lagi
再遙遠的距離
Zài yáoyuǎn de jùlí
No matter how far the distance is
Sejauh apa pun jaraknya
哪怕是壞脾氣
Nǎpà shì huài píqì
Even if it’s your bad temper
Bahkan jika itu sifat burukmu
都抱進我懷裡
Dōu bào jìn wǒ huái lǐ
I’ll hold it all in my arms
Akan kupeluk semuanya ke dalam pelukanku
不想再隔著螢幕想念你
Bù xiǎng zài gé zhe yíngmù xiǎngniàn nǐ
I miss you, I don’t want to be separated by a screen anymore
Aku merindukanmu, aku tidak ingin dipisahkan oleh layar lagi
想在你身旁卻變得遙遠不可及
Xiǎng zài nǐ shēnpáng què biàn de yáoyuǎn bù kě jí
I want to be by your side, but you feel so out of reach
Ingin berada di sampingmu, tapi terasa begitu jauh dan tak tergapai
剩錯過時差的迴音
Shèng cuòguò shíchā de huíyīn
Only the echo of missed time differences remains
Yang tersisa hanyalah gema dari perbedaan waktu yang terlewat
不想再隔著螢幕想念你
Bù xiǎng zài gé zhe yíngmù xiǎngniàn nǐ
I miss you, I don’t want to be separated by a screen anymore
Aku merindukanmu, aku tidak ingin dipisahkan oleh layar lagi
想在你身旁卻變得遙遠不可及
Xiǎng zài nǐ shēnpáng què biàn de yáoyuǎn bù kě jí
I want to be by your side, but you feel so out of reach
Ingin berada di sampingmu, tapi terasa begitu jauh dan tak tergapai
剩錯過時差的迴音
Shèng cuòguò shíchā de huíyīn
Only the echo of missed time differences remains
Yang tersisa hanyalah gema dari perbedaan waktu yang terlewat