Gu Fu Ni De Qing 辜负你的情 – Hacken Lee 李克勤 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
有些人在心里时间越久越清晰
Yǒuxiē rén zài xīnlǐ shíjiān yuè jiǔ yuè qīngxī
Some people become clearer in the heart as time goes by
Beberapa orang merasa hatinya semakin jelas seiring berjalannya waktu
眼泪是回忆唯一的言语
Yǎnlèi shì huíyì wéiyī de yányǔ
Tears are the only language of memories
Air mata adalah satu-satunya bahasa dari kenangan
花未开放就凋零
Huā wèi kāifàng jiù diāolíng
The flower withered before it even bloomed
Bunga layu bahkan sebelum sempat mekar
情仍浓时缘已尽
Qíng réng nóng shí yuán yǐ jìn
When love was still strong, fate had already ended
Saat cinta masih kuat, takdir sudah berakhir
不怨天不怨谁怨自己
Bù yuàn tiān bù yuàn shuí yuàn zìjǐ
Blaming neither heaven nor anyone else, only blaming myself
Tak menyalahkan langit ataupun siapa pun, hanya menyalahkan diriku sendiri
这些年多风雨看得越多越冷静
Zhèxiē nián duō fēngyǔ kàn de yuè duō yuè lěngjìng
After so many years of storms, seeing more makes me calmer
Setelah bertahun-tahun melewati badai, semakin banyak yang kulihat semakin tenang diriku
只怪当时的爱情太年轻
Zhǐ guài dāngshí de àiqíng tài niánqīng
Only blame that the love back then was too young
Hanya menyalahkan bahwa cinta saat itu terlalu muda
一声道歉就可以
Yì shēng dàoqiàn jiù kěyǐ
One apology could’ve been enough
Satu kata maaf saja sebenarnya sudah cukup
却任性放在心里
Què rènxìng fàng zài xīnlǐ
But I stubbornly kept it in my heart
Namun aku keras kepala dan memendamnya dalam hati
才换来事与愿违的结局
Cái huàn lái shì yǔ yuàn wéi de jiéjú
Which led to a result contrary to what we hoped for
Yang akhirnya membawa akhir yang tak sesuai harapan
是我辜负你的情 忘了顾虑你的心
Shì wǒ gūfù nǐ de qíng wàng le gùlǜ nǐ de xīn
It was me who failed your love, I forgot to consider your heart
Akulah yang mengecewakan cintamu, aku lupa mempertimbangkan perasaanmu
才让一切的悔恨无从计
Cái ràng yíqiè de huǐhèn wúcóng jì
That’s why all this regret is beyond measure
Itulah sebabnya penyesalan ini tak terhitung
今生辜负你的情 我用孤单偿还你
Jīnshēng gūfù nǐ de qíng wǒ yòng gūdān chánghuán nǐ
Because I failed your love in this life, I’ll repay you with loneliness
Karena telah mengecewakan cintamu di kehidupan ini, aku akan membayarmu dengan kesepian
这一生最漫长的雨季
Zhè yìshēng zuì màncháng de yǔjì
The longest rainy season of my life
Musim hujan terpanjang dalam hidupku
这些年多风雨看得越多越冷静
Zhèxiē nián duō fēngyǔ kàn de yuè duō yuè lěngjìng
After so many years of storms, seeing more makes me calmer
Setelah bertahun-tahun melewati badai, semakin banyak yang kulihat semakin tenang diriku
只怪当时的爱情太年轻
Zhǐ guài dāngshí de àiqíng tài niánqīng
Only blame that the love back then was too young
Hanya menyalahkan bahwa cinta saat itu terlalu muda
一声道歉就可以
Yì shēng dàoqiàn jiù kěyǐ
One apology could’ve been enough
Satu kata maaf saja sebenarnya sudah cukup
却任性放在心里
Què rènxìng fàng zài xīnlǐ
But I stubbornly kept it in my heart
Namun aku keras kepala dan memendamnya dalam hati
才换来事与愿违的结局
Cái huàn lái shì yǔ yuàn wéi de jiéjú
Which led to a result contrary to what we hoped for
Yang akhirnya membawa akhir yang tak sesuai harapan
是我辜负你的情 忘了顾虑你的心
Shì wǒ gūfù nǐ de qíng wàng le gùlǜ nǐ de xīn
It was me who failed your love, I forgot to consider your heart
Akulah yang mengecewakan cintamu, aku lupa mempertimbangkan perasaanmu
才让一切的悔恨无从计
Cái ràng yíqiè de huǐhèn wúcóng jì
That’s why all this regret is beyond measure
Itulah sebabnya penyesalan ini tak terhitung
今生辜负你的情 我用孤单偿还你
Jīnshēng gūfù nǐ de qíng wǒ yòng gūdān chánghuán nǐ
Because I failed your love in this life, I’ll repay you with loneliness
Karena telah mengecewakan cintamu di kehidupan ini, aku akan membayarmu dengan menjadi kesepian
这一生最漫长的雨季
Zhè yìshēng zuì màncháng de yǔjì
The longest rainy season of my life
Musim hujan terpanjang dalam hidupku
是我辜负你的情 忘了顾虑你的心
Shì wǒ gūfù nǐ de qíng wàng le gùlǜ nǐ de xīn
It was me who failed your love, I forgot to consider your heart
Akulah yang mengecewakan cintamu, aku lupa mempertimbangkan perasaanmu
才让一切的悔恨无从计
Cái ràng yíqiè de huǐhèn wúcóng jì
That’s why all this regret is beyond measure
Itulah sebabnya penyesalan ini tak terhitung
今生辜负你的情 我用孤单偿还你
Jīnshēng gūfù nǐ de qíng wǒ yòng gūdān chánghuán nǐ
Because I failed your love in this life, I’ll repay you with loneliness
Karena telah mengecewakan cintamu di kehidupan ini, aku akan membayarmu dengan menjadi kesepian
这一生最漫长的雨季
Zhè yìshēng zuì màncháng de yǔjì
The longest rainy season of my life
Musim hujan terpanjang dalam hidupku