Jiang Cuo Jiu Dui 將錯就對 Turn Wrong To Right – Accusefive 告五人 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
你的臉
Nǐ de liǎn
Your face,
Wajahmu,
還在我的指尖
Hái zài wǒ de zhǐ jiān
Still lingers at my fingertips,
Masih terasa di ujung jemariku,
在我獨有的世界化解虛偽
Zài wǒ dú yǒu de shìjiè huà jiě xūwěi
In my private world, it dissolves all the falsehoods.
Di duniaku yang sendiri, segala kepalsuan pun sirna.
你的眼
Nǐ de yǎn
Your eyes,
Matamu,
洞悉我的一切
Dòng xī wǒ de yīqiè
See through everything in me,
Menembus segala yang tersembunyi dariku,
沒有預兆下擦乾我的眼淚
Méiyǒu yùzhào xià cā gān wǒ de yǎnlèi
And without warning, they wipe away my tears.
Dan tanpa isyarat, menghapus air mataku.
而我一直懷疑
Ér wǒ yīzhí huáiyí
But I’ve always wondered,
Namun aku selalu ragu,
擁有就是失去的開始
Yǒng yǒu jiù shì shī qù de kāi shǐ
If having something is already the start of losing it.
Apakah memiliki berarti mulai kehilangan.
是否沒有永遠
Shì fǒu méi yǒu yǒng yuǎn
Maybe there’s no such thing as forever,
Mungkin tak ada yang selamanya,
更別提絕對
Gèng bié tí jué duì
Let alone anything absolute.
Apalagi sesuatu yang pasti.
我的不安
Wǒ de bù ān
My unease,
Kegelisahanku,
是無可奈何的浪漫
Shì wú kě nài hé de làng màn
Is a helpless kind of romance.
Adalah romantika yang tak berdaya.
我一直轉
Wǒ yī zhí zhuàn
I keep circling around,
Aku terus berputar,
想把煙火放在
Xiǎng bǎ yān huǒ fàng zài
Hoping to place the fireworks
Berharap menyalakan kembang api
你能看見的海
Nǐ néng kàn jiàn de hǎi
Over the sea where you can see them.
Di laut yang bisa kau lihat.
我全力去控制命運安排
Wǒ quán lì qù kòng zhì mìng yùn ān pái
I do my best to take hold of fate’s design,
Kukerahkan segalanya untuk mengendalikan takdir,
讓愛意因你我生生流轉
Ràng ài yì yīn nǐ wǒ shēng shēng liú zhuǎn
Letting love flow endlessly because of you and me.
Membiarkan cinta terus berputar karenamu dan aku.
只要在這一世告訴你
Zhǐ yào zài zhè yī shì gào sù nǐ
All I need in this lifetime is to tell you —
Yang kuingin hanyalah berkata padamu —
我們的孤寂註定會消散
Wǒ men de gū jì zhù dìng huì xiāo sàn
That our loneliness is destined to fade away.
Bahwa kesepian kita akan sirna selamanya.
上輩子你我都歷經磨難
Shàng bèi zi nǐ wǒ dōu lì jīng mó nàn
In our past lives, we both endured so much pain,
Di kehidupan lalu, kita berdua telah melewati banyak derita,
死去的活來的不再為難
Sǐ qù de huó lái de bù zài wéi nán
The dead and the living — no longer trapped in sorrow.
Yang mati dan yang hidup — tak lagi tersiksa.
錯就錯 愛就愛
Cuò jiù cuò ài jiù ài
If it’s wrong, so be it — love is love,
Jika salah, biarlah — cinta tetap cinta,
將錯就對 不管未來
Jiāng cuò jiù duì bù guǎn wèi lái
We’ll make the wrong feel right, no matter the future.
Kita jadikan kesalahan itu benar, tak peduli masa depan.
該怎麼去承擔
Gāi zěn me qù chéng dān
Whatever burden comes, we’ll bear it.
Beban apa pun, akan kita tanggung bersama.
我的不安
Wǒ de bù ān
My unease,
Kegelisahanku,
是無可奈何的浪漫
Shì wú kě nài hé de làng màn
Is a helpless kind of romance.
Adalah romantika yang tak berdaya.
我一直轉
Wǒ yī zhí zhuàn
I keep circling around,
Aku terus berputar,
想把煙火放在
Xiǎng bǎ yān huǒ fàng zài
Hoping to place the fireworks
Berharap menyalakan kembang api
你能看見的海
Nǐ néng kàn jiàn de hǎi
Over the sea where you can see them.
Di laut yang bisa kau lihat.
我全力去控制命運安排
Wǒ quán lì qù kòng zhì mìng yùn ān pái
I do my best to take hold of fate’s design,
Kukerahkan segalanya untuk mengendalikan takdir,
讓愛意因你我生生流轉
Ràng ài yì yīn nǐ wǒ shēng shēng liú zhuǎn
Letting love flow endlessly because of you and me.
Membiarkan cinta terus berputar karenamu dan aku.
只要在這一世告訴你
Zhǐ yào zài zhè yī shì gào sù nǐ
All I need in this lifetime is to tell you —
Yang kuingin hanyalah berkata padamu —
我們的孤寂註定會消散
Wǒ men de gū jì zhù dìng huì xiāo sàn
That our loneliness is destined to fade away.
Bahwa kesepian kita akan sirna selamanya.
上輩子你我都歷經磨難
Shàng bèi zi nǐ wǒ dōu lì jīng mó nàn
In our past lives, we both endured so much pain,
Di kehidupan lalu, kita berdua telah melewati banyak derita,
死去的活來的不再為難
Sǐ qù de huó lái de bù zài wéi nán
The dead and the living — no longer trapped in sorrow.
Yang mati dan yang hidup — tak lagi tersiksa.
錯就錯 愛就愛
Cuò jiù cuò ài jiù ài
If it’s wrong, so be it — love is love,
Jika salah, biarlah — cinta tetap cinta,
將錯就對 不管未來
Jiāng cuò jiù duì bù guǎn wèi lái
We’ll make the wrong feel right, no matter the future.
Kita jadikan kesalahan itu benar, tak peduli masa depan.
該怎麼去承擔
Gāi zěn me qù chéng dān
Whatever burden comes, we’ll bear it.
Beban apa pun, akan kita tanggung bersama.
如果愛能夠被好好交代
Rú guǒ ài néng gòu bèi hǎo hǎo jiāo dài
If love could be clearly explained,
Andai cinta bisa dijelaskan dengan baik,
就不會犧牲太多的期待
Jiù bù huì xī shēng tài duō de qī dài
We wouldn’t have to sacrifice so many hopes.
Kita takkan perlu mengorbankan begitu banyak harapan.
怎麼錯 怎麼對 我們怎麼
Zěn me cuò zěn me duì wǒ men zěn me
Right or wrong — whatever we are,
Benar atau salah — bagaimanapun kita,
越錯越對 越奇怪 越依賴
Yuè cuò yuè duì yuè qí guài yuè yī lài
The more wrong we seem, the more right it feels — strange, yet dependent.
Semakin salah kita, semakin terasa benar — aneh, tapi saling bergantung.
我全力去控制命運安排
Wǒ quán lì qù kòng zhì mìng yùn ān pái
I do all I can to shape destiny’s plan,
Kukerahkan segalanya untuk menata takdir,
讓愛意因你我生生流轉
Ràng ài yì yīn nǐ wǒ shēng shēng liú zhuǎn
So that love continues to flow between us endlessly.
Agar cinta terus mengalir di antara kita selamanya.
只要在這一世告訴你
Zhǐ yào zài zhè yī shì gào sù nǐ
All I want in this lifetime is to tell you —
Yang kuinginkan di hidup ini hanyalah untuk berkata padamu —
我們的孤寂註定會消散
Wǒ men de gū jì zhù dìng huì xiāo sàn
Our loneliness is destined to fade away.
Bahwa kesepian kita memang ditakdirkan untuk lenyap.
上輩子你我都歷經磨難
Shàng bèi zi nǐ wǒ dōu lì jīng mó nàn
In our past lives, we both suffered and endured,
Di kehidupan lalu, kita berdua telah bertahan dari luka,
死去的活來的不再為難
Sǐ qù de huó lái de bù zài wéi nán
Those who died and came back — no longer in pain.
Yang mati dan hidup lagi — tak lagi tersiksa.
錯就錯 愛就愛
Cuò jiù cuò ài jiù ài
If it’s wrong, then let it be wrong — love is still love,
Jika salah, biarlah — cinta tetap cinta,
將錯就對 不管未來
Jiāng cuò jiù duì bù guǎn wèi lái
Turn wrong into right — forget what comes next.
Jadikan salah itu benar — tak peduli apa yang menanti.
該怎麼去承擔
Gāi zěn me qù chéng dān
Whatever comes, we’ll face it together.
Apa pun yang terjadi, akan kita hadapi bersama.
