Jie Zhu Ni 接住你 Here For You – Bestards 理想混蛋 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
陷入泥沼的人
Xiàn rù nízhǎo de rén
The person trapped in the mire
Orang yang terperangkap dalam lumpur
无法独自脱困
Wúfǎ dúzì tuōkùn
Unable to escape alone
Tak bisa keluar sendiri
动弹不得 承受伤痕
Dòngtán bùdé chéngshòu shānghén
Unable to move, bearing the scars
Tak bisa bergerak, menanggung luka
时间风化灵魂
Shíjiān fēnghuà línghún
Time erodes the soul
Waktu mengikis jiwa
日复一日 年复一年
Rì fù yī rì nián fù yī nián
Day after day, year after year
Hari demi hari, tahun demi tahun
眼神 也不再温热
Yǎnshén yě bú zài wēnrè
Even the gaze is no longer warm
Tatapan pun tak lagi hangat
你内心的拉扯
Nǐ nèixīn de lāchě
The struggle within your heart
Pergolakan di dalam hatimu
我想学著懂得
Wǒ xiǎng xuézhe dǒngde
I want to learn to understand it
Aku ingin belajar untuk memahaminya
所有曲折 所有皱折
Suǒyǒu qūzhé suǒyǒu zhòuzhé
All the twists and all the creases
Segala lika-liku dan segala kerutan
难以抚平的疼
Nányǐ fǔpíng de téng
The pain that’s hard to soothe
Rasa sakit yang sulit diobati
我多不舍 我多想拥抱著
Wǒ duō bùshě wǒ duō xiǎng yōngbào zhe
I’m so reluctant to leave, I long to hold you close
Aku enggan pergi, aku sangat ingin memelukmu
陪著你愈合
Péizhe nǐ yùhé
Accompany you to heal
Menemanimu untuk sembuh
就算借出了所有的自己
Jiùsuàn jiè chūle suǒyǒu de zìjǐ
Even if you’ve given away all of yourself
Walau kau telah memberikan seluruh dirimu
世界不一定会把温暖还给你
Shìjiè bù yídìng huì bǎ wēnnuǎn huán gěi nǐ
The world may not return the warmth to you
Dunia belum tentu akan mengembalikan kehangatan padamu
但我会在这 仔细聆听
Dàn wǒ huì zài zhè zǐxì língtīng
But I’ll be here, listening carefully
Tapi aku akan di sini, mendengarkan dengan saksama
也会温柔地接住你
Yě huì wēnróu de jiē zhù nǐ
And gently catch you
Dan menangkapmu dengan lembut
你保有纯真无所畏惧
Nǐ bǎoyǒu chúnzhēn wú suǒ wèijù
You hold onto innocence and fear nothing
Kau tetap polos dan tak takut pada apa pun
即使这个世界残酷得让人窒息
Jíshǐ zhège shìjiè cánkù de ràng rén zhìxī
Even if this world is cruel enough to suffocate
Meski dunia ini kejam hingga mencekik
也不要轻易放弃
Yě bú yào qīngyì fàngqì
Don’t give up so easily
Jangan mudah menyerah
路的终点 总会有人在家等你
Lù de zhōngdiǎn zǒng huì yǒu rén zài jiā děng nǐ
At the end of the road, someone will always be waiting for you at home
Di ujung jalan, selalu ada seseorang yang menunggumu di rumah
对待亲爱的人 该怎么做才是对的
Duìdài qīn’ài de rén gāi zěnme zuò cái shì duì de
What is the right way to treat loved ones?
Bagaimana cara yang tepat untuk memperlakukan orang yang dicintai?
关心每刻 却怕多问
Guānxīn měi kè què pà duō wèn
Caring every moment, but afraid to ask too much
Peduli setiap saat, tapi takut terlalu banyak bertanya
会让你更忐忑
Huì ràng nǐ gèng tǎntè
For fear it would make you more uneasy
Karena takut membuatmu makin gelisah
于是把手轻轻握著
Yúshì bǎ shǒu qīngqīng wò zhe
So I gently hold your hand
Jadi aku genggam tanganmu dengan lembut
只盼你心不再冰冷
Zhǐ pàn nǐ xīn bú zài bīnglěng
Hoping your heart won’t be cold again
Berharap hatimu tak lagi dingin
就算借出了所有的自己
Jiùsuàn jiè chūle suǒyǒu de zìjǐ
Even if you’ve given away all of yourself
Walau kau telah memberikan seluruh dirimu
世界不一定会把温暖还给你
Shìjiè bù yídìng huì bǎ wēnnuǎn huán gěi nǐ
The world may not return the warmth to you
Dunia belum tentu akan mengembalikan kehangatan padamu
但我会在这 仔细聆听
Dàn wǒ huì zài zhè zǐxì língtīng
But I’ll be here, listening carefully
Tapi aku akan di sini, mendengarkan dengan saksama
也会温柔地接住你
Yě huì wēnróu de jiē zhù nǐ
And gently catch you
Dan menangkapmu dengan lembut
你保有纯真无所畏惧
Nǐ bǎoyǒu chúnzhēn wú suǒ wèijù
You hold onto innocence and fear nothing
Kau tetap polos dan tak takut pada apa pun
即使这个世界残酷得让人窒息
Jíshǐ zhège shìjiè cánkù de ràng rén zhìxī
Even if this world is cruel enough to suffocate
Meski dunia ini kejam hingga mencekik
也不要轻易放弃
Yě bú yào qīngyì fàngqì
Don’t give up so easily
Jangan mudah menyerah
路的终点 总会有人在家等你
Lù de zhōngdiǎn zǒng huì yǒu rén zài jiā děng nǐ
At the end of the road, someone will always be waiting for you at home
Di ujung jalan, selalu ada seseorang yang menunggumu di rumah
(愿你保有纯真 内心无所畏惧)
(Yuàn nǐ bǎoyǒu chúnzhēn nèixīn wú suǒ wèijù)
(May you remain innocent, with no fear in your heart)
(Semoga kau tetap polos, dan hatimu tak mengenal takut)
(即使这世界 残酷得让人窒息)
(Jíshǐ zhè shìjiè cánkù de ràng rén zhìxī)
(Even if this world is cruel enough to suffocate)
(Meskipun dunia ini kejam hingga mencekik)
(路的终点 总会有人在家等你)
(Lù de zhōngdiǎn zǒng huì yǒu rén zài jiā děng nǐ)
(At the end of the road, someone will always be waiting for you at home)
(Di ujung jalan, selalu ada seseorang yang menunggumu di rumah)
(愿你保有纯真 内心无所畏惧)
(Yuàn nǐ bǎoyǒu chúnzhēn nèixīn wú suǒ wèijù)
(May you remain innocent, with no fear in your heart)
(Semoga kau tetap polos, dan hatimu tak mengenal takut)
(即使这世界 残酷得让人窒息)
(Jíshǐ zhè shìjiè cánkù de ràng rén zhìxī)
(Even if this world is cruel enough to suffocate)
(Meskipun dunia ini kejam hingga mencekik)
(路的终点 总会有人在家等你)
(Lù de zhōngdiǎn zǒng huì yǒu rén zài jiā děng nǐ)
(At the end of the road, someone will always be waiting for you at home)
(Di ujung jalan, selalu ada seseorang yang menunggumu di rumah)
(愿你保有纯真 内心无所畏惧)
(Yuàn nǐ bǎoyǒu chúnzhēn nèixīn wú suǒ wèijù)
(May you remain innocent, with no fear in your heart)
(Semoga kau tetap polos, dan hatimu tak mengenal takut)
(即使这世界 残酷得让人窒息)
(Jíshǐ zhè shìjiè cánkù de ràng rén zhìxī)
(Even if this world is cruel enough to suffocate)
(Meskipun dunia ini kejam hingga mencekik)
(路的终点 总会有人在家等你)
(Lù de zhōngdiǎn zǒng huì yǒu rén zài jiā děng nǐ)
(At the end of the road, someone will always be waiting for you at home)
(Di ujung jalan, selalu ada seseorang yang menunggumu di rumah)
就算借出了所有的自己
Jiùsuàn jiè chūle suǒyǒu de zìjǐ
Even if you’ve given away all of yourself
Walau kau telah memberikan seluruh dirimu
世界不一定会把温暖还给你
Shìjiè bù yídìng huì bǎ wēnnuǎn huán gěi nǐ
The world may not return the warmth to you
Dunia belum tentu akan mengembalikan kehangatan padamu
但我会在这 仔细聆听
Dàn wǒ huì zài zhè zǐxì língtīng
But I’ll be here, listening carefully
Tapi aku akan di sini, mendengarkan dengan saksama
也会温柔地接住你
Yě huì wēnróu de jiē zhù nǐ
And gently catch you
Dan menangkapmu dengan lembut
你保有纯真无所畏惧
Nǐ bǎoyǒu chúnzhēn wú suǒ wèijù
You hold onto innocence and fear nothing
Kau tetap polos dan tak takut pada apa pun
即使这个世界残酷得让人窒息
Jíshǐ zhège shìjiè cánkù de ràng rén zhìxī
Even if this world is cruel enough to suffocate
Meski dunia ini kejam hingga mencekik
也要勇敢的相信
Yě yào yǒnggǎn de xiāngxìn
You must bravely believe
Kau harus berani percaya
路的终点总会有人在家等你
Lù de zhōngdiǎn zǒng huì yǒu rén zài jiā děng nǐ
At the end of the road, someone will always be waiting for you at home
Di ujung jalan, selalu ada seseorang yang menunggumu di rumah
Hoo-ooh
Hoo-ooh-ooh-ooh
别忘记有我会在这里等著你
Bié wàngjì yǒu wǒ huì zài zhèlǐ děng zhe nǐ
Don’t forget, I’ll be here waiting for you
Jangan lupa, aku di sini menunggumu