Qu Yuan Fang 去远方 – Fu Jun Le 付俊乐 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation

你是一个人见人爱的姑娘
Nǐ shì yí gè rén jiàn rén ài de gūniang
You are a girl loved by everyone
Kau adalah gadis yang disukai semua orang

可我只有命运揉碎的理想
Kě wǒ zhǐ yǒu mìngyùn róusuì de lǐxiǎng
But all I have are dreams crushed by fate
Tapi yang kupunya hanya impian yang hancur oleh takdir

我不配在你身旁
Wǒ bú pèi zài nǐ shēn páng
I’m not worthy to be by your side
Aku tak pantas berada di sisimu

遮挡你身上的光
Zhē dǎng nǐ shēnshàng de guāng
I block the light on you
Aku menutupi cahaya yang ada padamu

替你陪我的是破烂的衣裳
Tì nǐ péi wǒ de shì pòlàn de yīshang
What accompanies me instead of you is ragged clothing
Yang menemani aku menggantikanmu hanyalah pakaian compang-camping

请你忘掉我的模样
Qǐng nǐ wàngdiào wǒ de múyàng
Please forget what I look like
Tolong lupakan rupa diriku

让我随风去游荡
Ràng wǒ suí fēng qù yóudàng
Let me roam with the wind
Biarkan aku mengembara bersama angin

让我变成一匹野马去远方
Ràng wǒ biàn chéng yì pǐ yěmǎ qù yuǎnfāng
Let me turn into a wild horse and go far away
Biarkan aku berubah menjadi kuda liar dan pergi jauh

请你忘掉我的模样
Qǐng nǐ wàngdiào wǒ de múyàng
Please forget what I look like
Tolong lupakan rupa diriku

让我随风去流浪
Ràng wǒ suí fēng qù liúlàng
Let me wander away with the wind
Biarkan aku mengembara bersama angin

去到没有你的故事的地方
Qù dào méiyǒu nǐ de gùshì de dìfāng
To a place where your story doesn’t exist
Ke tempat di mana tak ada kisah tentangmu

你是一个人见人爱的姑娘
Nǐ shì yí gè rén jiàn rén ài de gūniang
You are a girl loved by everyone
Kau adalah gadis yang disukai semua orang

可我只有命运揉碎的理想
Kě wǒ zhǐ yǒu mìngyùn róusuì de lǐxiǎng
But all I have are dreams crushed by fate
Tapi yang kupunya hanya impian yang hancur oleh takdir

我不配在你身旁
Wǒ bú pèi zài nǐ shēn páng
I’m not worthy to be by your side
Aku tak pantas berada di sisimu

遮挡你身上的光
Zhē dǎng nǐ shēnshàng de guāng
I block the light on you
Aku menutupi cahaya yang ada padamu

替你陪我的是破烂的衣裳
Tì nǐ péi wǒ de shì pòlàn de yīshang
What accompanies me instead of you is ragged clothing
Yang menemani aku menggantikanmu hanyalah pakaian compang-camping

请你忘掉我的模样
Qǐng nǐ wàngdiào wǒ de múyàng
Please forget what I look like
Tolong lupakan rupa diriku

让我随风去游荡
Ràng wǒ suí fēng qù yóudàng
Let me roam with the wind
Biarkan aku mengembara bersama angin

让我变成一匹野马去远方
Ràng wǒ biàn chéng yì pǐ yěmǎ qù yuǎnfāng
Let me turn into a wild horse and go far away
Biarkan aku berubah menjadi kuda liar dan pergi jauh

请你忘掉我的模样
Qǐng nǐ wàngdiào wǒ de múyàng
Please forget what I look like
Tolong lupakan rupa diriku

让我随风去流浪
Ràng wǒ suí fēng qù liúlàng
Let me wander away with the wind
Biarkan aku mengembara bersama angin

去到没有你的故事的地方
Qù dào méiyǒu nǐ de gùshì de dìfāng
To a place where your story doesn’t exist
Ke tempat di mana tak ada kisah tentangmu

请你忘掉我的模样
Qǐng nǐ wàngdiào wǒ de múyàng
Please forget what I look like
Tolong lupakan rupa diriku

让我随风去游荡
Ràng wǒ suí fēng qù yóudàng
Let me roam with the wind
Biarkan aku mengembara bersama angin

让我变成一匹野马去远方
Ràng wǒ biàn chéng yì pǐ yěmǎ qù yuǎnfāng
Let me turn into a wild horse and go far away
Biarkan aku berubah menjadi kuda liar dan pergi jauh

请你忘掉我的模样
Qǐng nǐ wàngdiào wǒ de múyàng
Please forget what I look like
Tolong lupakan rupa diriku

让我随风去流浪
Ràng wǒ suí fēng qù liúlàng
Let me wander away with the wind
Biarkan aku mengembara bersama angin

去到没有你的故事的地方
Qù dào méiyǒu nǐ de gùshì de dìfāng
To a place where your story doesn’t exist
Ke tempat di mana tak ada kisah tentangmu