Red High Heels / Hong Se Gao Gen Xie 红色高跟鞋 – Tanya Chua 蔡健雅 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
该怎么去形容你最贴切
Gāi zěnme qù xíngróng nǐ zuì tiēqiè
How should I describe you most accurately
Bagaimana aku harus mendeskripsikanmu dengan paling tepat
拿什么跟你作比较才算特别
Ná shénme gēn nǐ zuò bǐjiào cái suàn tèbié
What can I compare you to, to show how special you are
Apa yang bisa kugunakan untuk membandingkanmu untuk menunjukkan betapa istimewanya dirimu
对你的感觉 强烈
Duì nǐ de gǎnjué qiángliè
My feelings for you are intense
Perasaanku padamu begitu kuat
却又不太了解 只凭直觉
Què yòu bù tài liǎojiě zhǐ píng zhíjué
But I don’t really know you — I only go by instinct
Tapi aku tak benar-benar mengenalmu — aku hanya mengikuti intuisi
你像窝在被子里的舒服
Nǐ xiàng wō zài bèizi lǐ de shūfú
You’re like the comfort of being wrapped in a blanket
Kau seperti kenyamanan saat berselimut
却又像风 捉摸不住
Què yòu xiàng fēng zhuōmō bú zhù
But also like the wind — impossible to grasp
Namun juga seperti angin — tak bisa digenggam
像手腕上散发的香水味
Xiàng shǒuwàn shàng sànfā de xiāngshuǐ wèi
Like the scent of perfume on a wrist
Seperti aroma parfum di pergelangan tangan
像爱不释手的 红色高跟鞋
Xiàng ài bù shì shǒu de hóngsè gāogēnxié
Like a pair of red high heels that I love so much and can’t let go of
Seperti sepasang high heels merah yang begitu kusukai dan tak ingin kulepaskan
*repeats from the start
你像窝在被子里的舒服
Nǐ xiàng wō zài bèizi lǐ de shūfú
You’re like the comfort of being wrapped in a blanket
Kau seperti kenyamanan saat berselimut
却又像风 捉摸不住
Què yòu xiàng fēng zhuōmō bú zhù
But also like the wind — impossible to grasp
Namun juga seperti angin — tak bisa digenggam
像手腕上散发的香水味
Xiàng shǒuwàn shàng sànfā de xiāngshuǐ wèi
Like the scent of perfume on a wrist
Seperti aroma parfum di pergelangan tangan
像爱不释手的
Xiàng ài bù shì shǒu de
Like something that I love so much and can’t let go of
Seperti sesuatu yang begitu kusukai dan tak ingin kulepaskan
我爱你有种左灯右行的冲突
Wǒ ài nǐ yǒu zhǒng zuǒ dēng yòu xíng de chōngtū
Loving you feels like turning right with the left signal on — a contradiction
Mencintaimu seperti menyalakan lampu sein kiri tapi belok ke kanan — berkontradiksi
疯狂却怕没有退路
Fēngkuáng què pà méiyǒu tuìlù
It’s crazy, but I’m afraid there’s no way out
Ini gila, tapi aku takut tak ada jalan keluar
你能否让我停止这种追逐
Nǐ néngfǒu ràng wǒ tíngzhǐ zhè zhǒng zhuīzhú
Can you stop me from chasing you?
Bisakah kau menghentikanku untuk mengejarmu?
找到那双最后唯一的 红色高跟鞋
Zhǎodào nà shuāng zuìhòu wéiyī de hóngsè gāogēnxié
And find that last and only pair of red high heels
Dan menemukan sepasang high heels merah yang terakhir dan satu-satunya