Silent Angel – Sodagreen 蘇打綠 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
今天的陽光太過刺眼
Jīntiān de yángguāng tàiguò cìyǎn
Today’s sunlight is too dazzling
Sinar matahari hari ini terlalu menyilaukan
照得過去空虛好明顯
Zhào de guòqù kōngxū hǎo míngxiǎn
It shines so brightly that the emptiness of the past becomes obvious
Cahayanya begitu terang hingga kekosongan masa lalu terlihat jelas
當時還懵懂 當時不會痛
Dāngshí hái méngdǒng dāngshí bù huì tòng
At that time, I was still naive, at that time, I didn’t feel pain
Saat itu aku masih polos, saat itu aku tak merasakan sakit
在井中仍為苦水歌頌
Zài jǐng zhōng réng wèi kǔshuǐ gēsòng
Still singing praises for the bitter water in the well
Masih menyanyikan pujian untuk air pahit di dalam sumur
昨天的夢境太過驚險
Zuótiān de mèngjìng tàiguò jīngxiǎn
Yesterday’s dream was too thrilling and dangerous
Mimpi kemarin terlalu mendebarkan dan berbahaya
但夢裡面自可飛上半天
Dàn mèng lǐmiàn zì kě fēi shàng bàntiān
But in dreams, I can fly for half the sky
Namun dalam mimpi, aku bisa terbang melintasi setengah langit
天只有一口 轉圈就沒有
Tiān zhǐ yǒu yīkǒu zhuànquān jiù méiyǒu
The sky has only one opening, if I spin around, it disappears
Langit hanya memiliki satu bukaan, jika aku berputar, ia menghilang
哀愁裡面找不著哀愁
Āichóu lǐmiàn zhǎo bùzháo āichóu
In sorrow, I cannot find sorrow
Dalam kesedihan, aku tak bisa menemukan kesedihan
回憶太愚昧 坐在昨天的空房間
Huíyì tài yúmèi zuò zài zuótiān de kōng fángjiān
Memories are too foolish, sitting in yesterday’s empty room
Kenangan terlalu bodoh, duduk di ruang kosong kemarin
站在鏡子前 看不見我的臉
Zhàn zài jìngzi qián kàn bùjiàn wǒ de liǎn
Standing in front of the mirror, I cannot see my face
Berdiri di depan cermin, aku tak bisa melihat wajahku
把燈開得強烈 穿過今天的眼
Bǎ dēng kāi de qiángliè chuānguò jīntiān de yǎn
Turn the light on brightly, piercing through today’s eyes
Menyalakan lampu dengan terang, menembus mata hari ini
曾經以為睜不開眼 流下淚水
Céngjīng yǐwéi zhēng bù kāi yǎn liúxià lèishuǐ
I once thought I couldn’t open my eyes, shedding tears
Dulu aku pikir aku tak bisa membuka mata, meneteskan air mata
終於也做了滿山的夢
Zhōngyú yě zuòle mǎnshān de mèng
Finally, I have also had dreams filled with mountains
Pada akhirnya, aku juga bermimpi tentang mimpi yang dipenuhi gunung
夢終於也找了個盡頭
Mèng zhōngyú yě zhǎole gè jìntóu
The dream has finally found its end
Mimpi akhirnya menemukan ujungnya
夢中太惶恐 夢中還朦朧
Mèng zhōng tài huángkǒng mèng zhōng hái ménglóng
Too scared in the dream, still hazy in the dream
Terlalu takut di dalam mimpi, masih samar-samar di dalam mimpi
起身後幸好在這裡安坐
Qǐshēn hòu xìnghǎo zài zhèlǐ ānzuò
After waking up, luckily, I can sit here peacefully
Setelah bangun, untungnya aku bisa duduk di sini dengan tenang
有你太特別 坐在今天的窗邊
Yǒu nǐ tài tèbié zuò zài jīntiān de chuāngbiān
Having you is so special, sitting by the window today
Memilikimu sangat istimewa, duduk di tepi jendela hari ini
鏡子裡面 天堂投進光線
Jìngzi lǐmiàn tiāntáng tóujìn guāngxiàn
Inside the mirror, heaven casts its light
Di dalam cermin, surga memancarkan cahayanya
漫長的蜿蜒 深遂的轉捩點
Màncháng de wānyán shēnsuì de zhuǎnlièdiǎn
The long winding road, a profound turning point
Jalan berliku yang panjang, titik balik yang mendalam
放進固定輪廓的天 擦去邊界
Fàng jìn gùdìng lúnkuò de tiān cā qù biānjiè
Putting the sky into the fixed outline, erasing the boundaries
Menempatkan langit dalam garis tetap, menghapus batas-batas
空空的日子還是走著
Kōngkōng de rìzi háishì zǒuzhe
Empty days still go on
Hari-hari kosong masih berlalu
只是今天空得聽得到響
Zhǐshì jīntiān kōng de tīng dédào xiǎng
But today’s emptiness is loud enough to be heard
Namun kekosongan hari ini cukup keras untuk didengar
有你的呼吸 有我的潮汐
Yǒu nǐ de hūxī yǒu wǒ de cháoxī
There is your breath, there is my tide
Ada nafasmu, ada pasang surutku
忘卻曾有的嘆息
Wàngquè céng yǒu de tànxī
Forgetting the sighs that once existed
Melupakan desahan yang dulu ada
Sound of my silent angel
Joy from my silent angel
Smiling at my silent angel
Thanks for my silent angel