Tu Ran Hao Xiang Ni 突然好想你 Suddenly missing you so bad – MAYDAY 五月天 Lyrics, English & Indonesian Translation
最怕空氣突然安靜
Zuì pà kōngqì tūrán ānjìng
What I fear most is the air suddenly going quiet
Yang paling kutakuti adalah saat udara tiba-tiba menjadi sunyi
最怕朋友突然的關心
Zuì pà péngyǒu tūrán de guānxīn
What I fear most is friends’ sudden concern
Yang paling kutakuti adalah kepedulian teman yang tiba-tiba
最怕回憶 突然翻滾絞痛著不平息
Zuì pà huíyì tūrán fāngǔn jiǎotòng zhe bù píngxí
What I fear most is memories suddenly surging, twisting in pain without stopping
Yang paling kutakuti adalah kenangan yang tiba-tiba bergolak, mencekik dengan rasa sakit yang tak reda
最怕突然 聽到你的消息
Zuì pà tūrán tīngdào nǐ de xiāoxī
What I fear most is suddenly hearing news of you
Yang paling kutakuti adalah tiba-tiba mendengar kabar tentangmu
想念如果會有聲音
Xiǎngniàn rúguǒ huì yǒu shēngyīn
If missing someone had a sound
Jika rindu memiliki suara
不愿那是悲傷的哭泣
Bù yuàn nà shì bēishāng de kūqì
I wouldn’t want it to be sorrowful crying
Aku tak ingin itu menjadi tangisan yang sedih
事到如今 終于讓自己屬于我自己
Shì dào rújīn zhōngyú ràng zìjǐ shǔyú wǒ zìjǐ
By now, I’ve finally let myself belong to myself
Sampai di titik ini, akhirnya aku membiarkan diriku menjadi milikku sendiri
只剩眼淚 還騙不過自己
Zhǐ shèng yǎnlèi hái piàn bù guò zìjǐ
Only my tears are left, still unable to deceive myself
Yang tersisa hanya air mata, yang masih tak bisa membohongi diriku sendiri
突然好想你 你會在哪里
Tūrán hǎo xiǎng nǐ nǐ huì zài nǎlǐ
Suddenly, I really miss you — where would you be
Tiba-tiba aku sangat merindukanmu — di mana kau sekarang
過得快樂或委屈
Guò de kuàilè huò wěiqū
Living happily, or feeling wronged
Hidup dengan bahagia, atau menahan kepedihan
突然好想你 突然鋒利的回憶
Tūrán hǎo xiǎng nǐ tūrán fēnglì de huíyì
Suddenly, I really miss you — suddenly, memories turn sharp
Tiba-tiba aku sangat merindukanmu — tiba-tiba kenangan menjadi tajam
突然模糊的眼睛
Tūrán móhú de yǎnjīng
Suddenly, my eyes blur
Tiba-tiba penglihatanku menjadi kabur
我們像一首最美麗的歌曲
Wǒmen xiàng yì shǒu zuì měilì de gēqǔ
We were like the most beautiful song
Kita dulu seperti lagu yang paling indah
變成兩部悲傷的電影
Biàn chéng liǎng bù bēishāng de diànyǐng
That turned into two sad films
Yang berubah menjadi dua film yang menyedihkan
為什幺你 帶我走過最難忘的旅行
Wèi shénme nǐ dài wǒ zǒu guò zuì nánwàng de lǚxíng
Why did you take me through the most unforgettable journey
Mengapa kau membawaku melewati perjalanan yang paling tak terlupakan
然後留下 最痛的紀念品
Ránhòu liúxià zuì tòng de jìniànpǐn
And then leave behind the most painful souvenir
Lalu meninggalkan kenangan yang paling menyakitkan
我們 那幺甜那幺美那幺相信
Wǒmen nàme tián nàme měi nàme xiāngxìn
We were so sweet, so beautiful, so full of belief
Kita begitu manis, begitu indah, begitu percaya
那幺瘋那幺熱烈的曾經
Nàme fēng nàme rèliè de céngjīng
So wild, so passionate — our past
Begitu gila, begitu membara — masa lalu kita
為何我們
Wèihé wǒmen
Why did we
Mengapa kita
還是要奔向各自的幸福
Háishì yào bēnxiàng gèzì de xìngfú
Still have to run toward our own happiness
Tetap harus berlari menuju kebahagiaan masing-masing
和遺憾中老去
Hé yíhàn zhōng lǎoqù
And grow old within regret
Dan menua di dalam penyesalan
突然好想你 你會在哪里
Tūrán hǎo xiǎng nǐ nǐ huì zài nǎlǐ
Suddenly, I really miss you — where would you be
Tiba-tiba aku sangat merindukanmu — di mana kau sekarang
過得快樂或委屈
Guò de kuàilè huò wěiqū
Living happily, or feeling wronged
Hidup dengan bahagia, atau menahan kepedihan
突然好想你 突然鋒利的回憶
Tūrán hǎo xiǎng nǐ tūrán fēnglì de huíyì
Suddenly, I really miss you — suddenly, memories turn sharp
Tiba-tiba aku sangat merindukanmu — tiba-tiba kenangan menjadi tajam
突然模糊的眼睛
Tūrán móhú de yǎnjīng
Suddenly, my eyes blur
Tiba-tiba penglihatanku menjadi kabur
最怕空氣突然安靜
Zuì pà kōngqì tūrán ānjìng
What I fear most is the air suddenly going quiet
Yang paling kutakuti adalah saat udara tiba-tiba menjadi sunyi
最怕朋友突然的關心
Zuì pà péngyǒu tūrán de guānxīn
What I fear most is friends’ sudden concern
Yang paling kutakuti adalah kepedulian teman yang tiba-tiba
最怕回憶 突然翻滾絞痛著不平息
Zuì pà huíyì tūrán fāngǔn jiǎotòng zhe bù píngxí
What I fear most is memories suddenly surging, twisting in pain without stopping
Yang paling kutakuti adalah kenangan yang tiba-tiba bergolak, mencekik dengan rasa sakit yang tak reda
最怕突然 聽到你的消息
Zuì pà tūrán tīngdào nǐ de xiāoxī
What I fear most is suddenly hearing news of you
Yang paling kutakuti adalah tiba-tiba mendengar kabar tentangmu
最怕此生 已經決心自己過沒有你
Zuì pà cǐshēng yǐjīng juéxīn zìjǐ guò méiyǒu nǐ
What I fear most is that in this life, I’ve already resolved to live without you
Yang paling kutakuti adalah bahwa dalam hidup ini, aku telah bertekad menjalani hidup tanpamu
卻又突然 聽到你的消息
Què yòu tūrán tīngdào nǐ de xiāoxī
Yet suddenly, I hear news of you again
Namun tiba-tiba, aku kembali mendengar kabar tentangmu
