Xian Shuo Ai De Ren Wei Shen Me Xian Li Kai 先说爱的人为什么先离开 Pinyin Lyrics, English & Indonesian Translation
如果不爱
Rúguǒ bù ài
If you didn’t love me
Jika kau tak mencintaiku
又为何要招惹
Yòu wèihé yào zhāorě
Then why did you lead me on?
Lalu kenapa mendekatiku?
付出感情
Fùchū gǎnqíng
After giving you my heart
Setelah memberikan hatiku padamu
又怎么能割舍
Yòu zěnme néng gēshě
How could I possibly let go?
Bagaimana bisa aku melepaskannya begitu saja?
你口口声声的承诺
Nǐ kǒukǒushēngshēng de chéngnuò
Your repeated promises
Janji-janjimu yang kau ucapkan berulang-ulang
像触不到的银河
Xiàng chù bù dào de yínhé
Are like the unreachable Milky Way
Bagai galaksi yang tak bisa tergapai
化作泪水
Huà zuò lèishuǐ
Turned into tears
Berubah jadi air mata
被回忆给包裹
Bèi huíyì gěi bāoguǒ
Wrapped by memories
Dibalut oleh kenangan
我们之间
Wǒmen zhījiān
Between us
Di antara kita
只差一个结果
Zhǐ chà yī gè jiéguǒ
Only one ending is missing
Hanya kurang satu akhir
凭什么感情
Píng shénme gǎnqíng
Why should our feelings
Kenapa perasaan kita
要由你来抉择
Yào yóu nǐ lái juézé
Be decided by you alone
Harus ditentukan hanya olehmu
我声嘶力竭的反驳
Wǒ shēngsīlìjié de fǎnbó
I argued back with all my strength, until my voice was hoarse
Aku membantah sekuat tenaga hingga suaraku serak
到嘴边又变沉默
Dào zuǐ biān yòu biàn chénmò
But it turns into silence at my lips
Namun itu berubah menjadi diam di bibirku
因为我爱你比你爱我的多
Yīnwèi wǒ ài nǐ bǐ nǐ ài wǒ de duō
Because I love you more than you love me
Karena aku mencintaimu lebih dari kau mencintaiku
先说爱的人为什么先离开
Xiān shuō ài de rén wèishénme xiān líkāi
Why does the one who said “I love you” first leave first?
Kenapa orang yang pertama mengatakan “aku cinta padamu” justru yang lebih dulu pergi?
后心动的人总是难以释怀
Hòu xīndòng de rén zǒng shì nányǐ shìhuái
While the one who falls in love later is always the one who struggles to move on
Sedangkan orang yang jatuh cinta belakangan selalu paling sulit untuk move on
可我们之间
Kě wǒmen zhījiān
But between us
Namun di dalam hubungan kita
言语充满责怪
Yányǔ chōngmǎn zéguài
Our words were full of blame
Kata-kata kita selalu saling menyalahkan
分开却互相伤害
Fēnkāi què hùxiāng shānghài
Even after we separated, we still hurt each other
Meski sudah berpisah, kita tetap saling menyakiti
到最后都没有坦诚相待
Dào zuìhòu dōu méiyǒu tǎnchéng xiāngdài
In the end, we never treated each other with honesty
Pada akhirnya, kita tidak pernah memperlakukan satu sama lain dengan jujur
先说爱的人为什么先放开
Xiān shuō ài de rén wèishénme xiān fàngkāi
Why does the one who said “I love you” first let go first?
Kenapa orang yang pertama mengatakan “aku cinta padamu” justru yang lebih dulu melepaskan?
后心动的人迟迟走不出来
Hòu xīndòng de rén chíchí zǒu bù chūlái
While the one who falls in love later takes a long time to move on
Sementara orang yang jatuh cinta belakangan butuh waktu lama untuk move on
如果风能够
Rúguǒ fēng nénggòu
If the wind could
Jika angin bisa
吹散痛的阴霾
Chuī sàn tòng de yīnmái
Blow away the pain’s haze
Meniup pergi kabut rasa sakit ini
雨能冲刷走悲哀
Yǔ néng chōngshuā zǒu bēi’āi
If the rain could wash away sorrow
Jika hujan bisa menyapu kesedihan
是不是那个人就能忘怀
Shì bù shì nàgè rén jiù néng wànghuái
Would that person finally be able to forget?
Apakah orang itu akhirnya bisa melupakan?
我们之间
Wǒmen zhījiān
Between us
Di antara kita
只差一个结果
Zhǐ chà yī gè jiéguǒ
Only one ending is missing
Hanya kurang satu akhir
凭什么感情
Píng shénme gǎnqíng
Why should our feelings
Kenapa perasaan kita
要由你来抉择
Yào yóu nǐ lái juézé
Be decided by you alone
Harus ditentukan hanya olehmu
我声嘶力竭的反驳
Wǒ shēngsīlìjié de fǎnbó
I argued back with all my strength, until my voice was hoarse
Aku membantah sekuat tenaga hingga suaraku serak
到嘴边又变沉默
Dào zuǐ biān yòu biàn chénmò
But it turns into silence at my lips
Namun itu berubah menjadi diam di bibirku
因为我爱你比你爱我的多
Yīnwèi wǒ ài nǐ bǐ nǐ ài wǒ de duō
Because I love you more than you love me
Karena aku mencintaimu lebih dari kau mencintaiku
先说爱的人为什么先离开
Xiān shuō ài de rén wèishénme xiān líkāi
Why does the one who said “I love you” first leave first?
Kenapa orang yang pertama mengatakan “aku cinta padamu” justru yang lebih dulu pergi?
后心动的人总是难以释怀
Hòu xīndòng de rén zǒng shì nányǐ shìhuái
While the one who falls in love later is always the one who struggles to move on
Sedangkan orang yang jatuh cinta belakangan selalu paling sulit untuk move on
可我们之间
Kě wǒmen zhījiān
But between us
Namun di dalam hubungan kita
言语充满责怪
Yányǔ chōngmǎn zéguài
Our words were full of blame
Kata-kata kita selalu saling menyalahkan
分开却互相伤害
Fēnkāi què hùxiāng shānghài
Even after we separated, we still hurt each other
Meski sudah berpisah, kita tetap saling menyakiti
到最后都没有坦诚相待
Dào zuìhòu dōu méiyǒu tǎnchéng xiāngdài
In the end, we never treated each other with honesty
Pada akhirnya, kita tidak pernah memperlakukan satu sama lain dengan jujur
先说爱的人为什么先放开
Xiān shuō ài de rén wèishénme xiān fàngkāi
Why does the one who said “I love you” first let go first?
Kenapa orang yang pertama mengatakan “aku cinta padamu” justru yang lebih dulu melepaskan?
后心动的人迟迟走不出来
Hòu xīndòng de rén chíchí zǒu bù chūlái
While the one who falls in love later takes a long time to move on
Sementara orang yang jatuh cinta belakangan butuh waktu lama untuk move on
如果风能够
Rúguǒ fēng nénggòu
If the wind could
Jika angin bisa
吹散痛的阴霾
Chuī sàn tòng de yīnmái
Blow away the pain’s haze
Meniup pergi kabut rasa sakit ini
雨能冲刷走悲哀
Yǔ néng chōngshuā zǒu bēi’āi
If the rain could wash away sorrow
Jika hujan bisa menyapu kesedihan
是不是那个人就能忘怀
Shì bù shì nàgè rén jiù néng wànghuái
Would that person finally be able to forget?
Apakah orang itu akhirnya bisa melupakan?